Paroles et traduction Snowgoons feat. Lord Lhus, Sean Strange & Psych Ward - Global Domination
I'm
with
the
click
now
- in
T.Dot
Running
em
up
Я
сейчас
с
кликом-в
T.
Dot
запускаю
их.
Hit
you
wit
sick
styles
Порази
тебя
остроумием
больной
стиль
Comin'
for
your
daughters
and
sons
with
a
crew
of
hits
Иду
за
вашими
дочерьми
и
сыновьями
с
командой
хитов.
But
I'm
the
father
of
your
style
wit
a
gun,
get
ammunition
Но
я
отец
твоего
стиля
с
пистолетом,
получи
патроны.
I
can
never
be
stopped,
you
can
never
take
my
spot
Меня
никогда
не
остановить,
ты
никогда
не
займешь
мое
место.
But
you
can
get
shot,
ask
about
me
on
the
block
Но
тебя
могут
пристрелить,
спроси
обо
мне
в
квартале.
It's
the
one
real
as
Lhus,
never
faking
to
fuck
Это
единственный
настоящий,
как
Лхус,
никогда
не
притворяющийся
трахающимся.
It
be
like
some
killin
...
in
the
face
of
a
chump
Это
будет
похоже
на
убийство
...
перед
лицом
болвана.
This
is
murder
rap,
the
rebirth
of
raw
music
Это
убийственный
рэп,
возрождение
грубой
музыки.
We
connect
in
T.O
with
Reel
Wolf
and
Tom
Vujcic
Мы
соединяемся
в
T.
O
с
Reel
Wolf
и
Tom
Vujcic
A
nuisance
- spark
marijuana
everyday
Досадная
помеха-Искра
марихуаны
каждый
день
It's
Lord
Lhus,
South
Carolina
born
and
raised
...
mutha
fucka!
Это
Лорд
Лхус,
родившийся
и
выросший
в
Южной
Каролине
...
мать
твою!
(Sean
Strange)
(Шон
Стрэндж)
I'm
a
New
York
giant,
attackin
your
front
line
Я
Нью-Йоркский
гигант,
нападаю
на
твою
линию
фронта
With
a
shotgun
clappin
have
you
gaggin
on
blood
trife?
С
дробовиком,
хлопаю
в
ладоши,
ты
давишься
кровью?
My
click
will
give
the
morgue
another
toe
to
tag
Мой
щелчок
даст
моргу
еще
один
палец,
чтобы
пометить
его.
Chop
you
up
and
stuff
your
head
into
the
bowling
bag
Разрубить
тебя
на
куски
и
засунуть
твою
голову
в
мешок
для
боулинга.
Show
the
flag
- prepare
for
Global
Domination
Покажи
флаг-готовься
к
мировому
господству
Control
the
population,
never
fold
to
confrontation
Контролируйте
население,
никогда
не
поддавайтесь
конфронтации.
I'm
doper
than
a
bundle
if
you
dare
to
try
Я
круче,
чем
связка,
если
ты
осмелишься
попробовать.
Better
know
I
got
the
shovel
and
a
bag
of
lines
Лучше
знай,
что
у
меня
есть
лопата
и
мешок
веревок.
My
names
Sean
- the
true
product
of
the
Creep
Code
Меня
зовут
Шон-настоящий
продукт
крипового
Кодекса.
No
matter
what
my
heart
will
forever
be
cold
Несмотря
ни
на
что
мое
сердце
навсегда
останется
холодным
Through
the
jungle
my
people
keep
lurkin
Мои
люди
продолжают
прятаться
в
джунглях.
Cousin
Pat
to
the
death
- the
fuckin'
Street
Urchin
Кузен
Пэт
до
смерти-гребаный
уличный
мальчишка
We
keep
the
heat
burstin'
Мы
не
даем
жару
лопнуть.
They
gon'
kill
us,
nah,
we
gon'
kill
them
Они
убьют
нас,
нет,
мы
убьем
их.
We're
not
guerillas,
we
just
real
men
Мы
не
партизаны,
мы
настоящие
мужчины.
Real
killers
gripping
heaters
'till
your
steel
bends
Настоящие
убийцы
хватаются
за
обогреватели,
пока
твоя
сталь
не
согнется.
Real
recognize
real,
but
I
don't
hear
them
Настоящие
узнают
настоящих,
но
я
их
не
слышу.
End
of
the
world,
end
of
the
road,
disappearing
Конец
света,
Конец
дороги,
исчезновение.
Hanging
from
the
end
of
the
rope,
this
is
where
it
ends
Висеть
на
конце
веревки-вот
где
она
заканчивается.
My
friends
were
informants
saying
they
were???
Мои
друзья
были
информаторами,
которые
говорили,
что
они
...
They
got
me
in
a
sting
like
a
nest
full
of
hornets
Они
вцепились
в
меня
жалом,
как
в
гнездо,
полное
шершней.
I'm
not
going
to
the
bing,
I'm
going
to
war
with
Я
не
иду
на
войну,
я
иду
на
войну
с
...
The
Canadian
government,
judges
and
lawyers
Канадское
правительство,
судьи
и
адвокаты
I
think
God
is
sitting
back,
watching
and
enjoying
this
Я
думаю,
что
Бог
сидит
сложа
руки,
наблюдает
и
наслаждается
этим.
Destroy
this
- J
Nyce
hit
the
button,
the
missile
deployed
with
Уничтожь
это
- Джей
Найс
нажал
на
кнопку,
ракета
развернулась
вместе
с
...
(Sicknature)
(Больная
природа)
Sicknature
part
of
the
goons,
Stompin'
platoons
Тошнотворная
часть
головорезов,
топающие
взводы
Ya'll
get
entombed
if
ya'll
interrupting
Тебя
похоронят,
если
ты
будешь
мешать.
We
barge
into
this
game
with
the
marvelous
move
Мы
врываемся
в
эту
игру
с
изумительным
ходом
Your
better
off
embarking
for
doom
Тебе
лучше
отправиться
навстречу
гибели
I
fuck
your
image
up
like
a
tattoo
artist
on
shrooms
Я
порчу
твой
образ,
как
татуировщик
на
грибах.
I
ain't
stoppin'
for
less
- Think
because
I'm
sick
Я
не
остановлюсь
на
меньшем
- подумай,
потому
что
я
болен.
You'll
be
stuck
in
the
bed
with
dickfaces
Ты
застрянешь
в
постели
с
придурками.
Cuz
I'm
fucked
in
the
head
Потому
что
я
облажался
на
всю
голову
We
could
release
this
- the
reaper
deceases;
Eager
to
eat
this
Мы
могли
бы
выпустить
это-смерть
Жнеца;
жаждущий
съесть
это.
A
beast
that's
quick
at
snatching
your
chain
Зверь,
который
быстро
срывает
с
тебя
цепь.
Leavin'
you
pieceless
Оставляю
тебя
без
гроша
в
кармане.
Sinister
with
prominent
wishes
- Stoppin
your
business
Зловещий
с
выдающимися
желаниями-остановить
свой
бизнес
Shit
is
in
reverse
like
you
got
your
eye
popped
with
the
spinach
Все
наоборот,
как
будто
тебе
выкололи
глаз
шпинатом.
Got
immaculate
plans
- Used
to
chill
in
Copenhagen
У
меня
безупречные
планы
- раньше
я
отдыхал
в
Копенгагене.
Now
I'm
crashing
through
the
gates
of
your
city
Теперь
я
врываюсь
в
ворота
твоего
города.
Like
a
battering
Ram
Как
таран.
(Shallow
Pockets)
(Неглубокие
Карманы)
Total
the
damage,
I've
broken
the
planet,
awoke
in
a
panic
Полный
ущерб,
я
разрушил
планету,
проснулся
в
панике.
So
much
for
granted
- you
don't
understand
it
Так
много
само
собой
разумеющегося
- ты
этого
не
понимаешь.
...chrome
and
the
cannon...
...
хром
и
пушка...
Brought
a
gun
to
the
show
- they
should've
pat
me
down
Принес
пистолет
на
шоу
- они
должны
были
обыскать
меня.
Dead
bodies
on
the
floor
- hope
you
happy
now
Мертвые
тела
на
полу-надеюсь,
теперь
ты
счастлив.
Now
the
cops
on
the
phone
tryin'
to
talk
down
Теперь
копы
по
телефону
пытаются
поговорить
потише.
Won't
let
the
hostage
go
but
I'll
let
off
a
round
Я
не
отпущу
заложника,
но
выпущу
патрон.
Take
over
the
globe
- take
over
your
town
Захвати
весь
земной
шар
- захвати
свой
город
Vancouver
to
Scotia
- I
hear
you
loud
От
Ванкувера
до
Шотландии-я
слышу
тебя
громко.
Cop
dope
when
the
price
is
down
Ментовская
дурь,
когда
цена
упала.
Look
at
your
head
it
got
a
price
on
it
now
Посмотри
на
свою
голову
теперь
она
имеет
цену
Livin'
the
life
that
you
writing
about
Живу
той
жизнью,
о
которой
ты
пишешь.
Seek
Pockets
and
the
lights
went
out!
Ищи
карманы,
и
свет
погас!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Detlef Keller, Manuu Rückert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.