Snowgoons feat. DCVDNS, Basstard & Favorite - Antiheld - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Snowgoons feat. DCVDNS, Basstard & Favorite - Antiheld




Antiheld
Anti-Hero
Ich kam angeritten in einem Toranischen Pferd
I came riding in on a Trojan Horse, babe,
Ein Vorreiter dem du dich besser garnicht erst näherst
A vanguard you better not even approach.
Mit ganzen Schritten bin ich in die Szene galoppiert,
With full strides, I galloped into the scene,
Anfangs dachte man noch ich würd' irgendwen parodiern,
At first, they thought I was parodying someone,
Aber nur wegen meinem auffälligen weichen Erscheinen,
Just because of my strikingly soft appearance,
Doch ich bin von meinem Leben mit Scheiße gezeichnet,
But I'm marked by shit in my life, you see,
äußerlich ein Antiheld aber tief im Innern ein Protagonist,
Outwardly an anti-hero, but deep inside, a protagonist,
Ein Pionier,
A pioneer,
Bei einem Notfall komm ich,
When there's an emergency, I come,
Die umgedrehte Version von Peter Parker oder Clark Kent,
The reversed version of Peter Parker or Clark Kent,
Als Rapper deutsches Opfer,
As a rapper, a German victim,
Im privaten Leben ein starker Held.
In private life, a strong hero.
Der Wolf in einem Schafspelz schleicht sich leise,
The wolf in sheep's clothing sneaks up quietly,
Von hinten an,
From behind,
Mit einer Flinte in seiner linken Hand und irgendwann,
With a shotgun in his left hand and someday,
Zeigt er dir sein wahres Ich mit geschorenem Fell.
He shows you his true self with shaved fur.
Ein Spiegelbild im Rahmen einer verlogenen Welt
A reflection in the frame of a deceitful world,
Öffne deine Augen, wenn du mich heute noch siehst
Open your eyes if you see me today,
Blicke der Wahrheit ins Gesicht,
Look truth in the face,
Sie steht vor dir in Räuberzivil
She stands before you in plain clothes.
Basstard: Die Welt braucht mehr Idole wie uns, denen alles egal ist
Basstard: The world needs more idols like us, who don't care about anything,
Die Welt braucht mehr verbotene Kunst vom Antiheld
The world needs more forbidden art from the anti-hero.
Basstard: Die Welt steht am Abgrund
Basstard: The world is on the brink,
Atomare Bedrohung, Hunger, Krieg, Terror und so'n Zeug
Nuclear threat, hunger, war, terror, and all that stuff,
Alles halb so schlimm
It's not that bad,
Hauptsache ich muss nicht mit euch am Abgrund chill'n
The main thing is I don't have to chill with you guys at the abyss.
Ich bevorzuge Sommer auf dem Mond
I prefer summer on the moon,
Schöne Landschaft und kein Leben wird verschont
Beautiful landscape and no life is spared,
Fast so gut wie die Erde, aber nur fast
Almost as good as Earth, but only almost,
Denn ihr habt das mit dem Untergang immer noch nicht geschafft
Because you guys still haven't managed to end it all.
Nun stellt euch doch nicht so an, es ist nicht schwer
Come on, don't be so difficult, it's not hard,
Einfach weiter zu machen wie bisher
Just keep doing what you've been doing,
Ein bisschen mehr Elan, ihr schafft das, ich glaub an euch
A little more effort, you can do it, I believe in you.
Nur weniger Orte der Erde sind kaum verseucht
Only a few places on Earth are barely contaminated,
Aber der Wille nach Gewinn macht es möglich
But the desire for profit makes it possible,
Schön, nicht? Der Parasit Mensch ist so tödlich
Beautiful, isn't it? The human parasite is so deadly,
Er ist ein Wunderwerk der Vernichtung
It's a marvel of destruction,
Deswegen gibt es Helden wie uns ohne Verpflichtung
That's why there are heroes like us without obligation.
Basstard: Die Welt braucht mehr Idole wie uns, denen alles egal ist
Basstard: The world needs more idols like us, who don't care about anything,
Die Welt braucht mehr verbotene Kunst vom Antiheld
The world needs more forbidden art from the anti-hero.
Favorite: Ich kann den Untergang der Welt nicht verhindern
Favorite: I can't prevent the end of the world,
Ja, eigentlich schon, doch ich stell mich behindert
Well, actually I can, but I'll play dumb,
Fick auf diese Welt, ey, ich mach Geld, ich hab Kinder
Fuck this world, hey, I make money, I have kids,
Und kauf mir einfach Pelz gegen die Kälte im Winter
And just buy myself fur against the cold in winter.
Mach mit Rap Alarm, komm auf die Stage
Make a scene with Rap Alarm, come on stage,
Meine Fans heben den rechten Arm, kann echt nicht wahr sein
My fans raise their right arms, can't be true,
Ich war früher mal ein nichtssagender Freak
I used to be a meaningless freak,
Üb' heute heimlich vor dem Spiegel meine Hitlerparodien
Today I secretly practice my Hitler parodies in front of the mirror.
Ich mache nur Spaß
I'm just kidding,
Und trage zu dem SS-Mantel den passenden Bart
And wear the matching beard with the SS coat,
Und das hier ist jetzt wahr: ich hab kein Herz
And this is true now: I have no heart,
Ist kein Scherz, Junge, das ist mein verkackter Ernst
It's no joke, boy, I'm dead serious.
Ich mache Geld, Geld Geld, weil's mein' Charakter stärkt
I make money, money, money, because it strengthens my character,
Nur ein Bastard wie Basstard featured so einen Bastard, yeah
Only a bastard like Basstard features a bastard like this, yeah.
Und ich träumte von 'ner besseren Welt
And I dreamed of a better world,
Heute nicht mehr, mein einziges Int'resse ist Geld
Not anymore, my only interest is money,
Einziges Int'resse ist Geld, es wird unbequem
Only interest is money, it's getting uncomfortable,
Ach soll die ganze gottverdammte
Oh, let the whole goddamn
Welt doch bitte endlich untergeh'n
world just finally end.
Basstard: Die Welt braucht mehr Idole wie uns, denen alles egal ist
Basstard: The world needs more idols like us, who don't care about anything,
Die Welt braucht mehr verbotene Kunst vom Antiheld
The world needs more forbidden art from the anti-hero.
Basstard: Ihr seid nicht alleine, Menschen sind grausam
Basstard: You are not alone, humans are cruel,
Doch es gibt da draußen Einen, der auf euch draußen aufpasst
But there is one out there who watches over you,
Antiheld, Antiheld, Antiheld, Antiheld
Anti-hero, anti-hero, anti-hero, anti-hero.





Writer(s): Johann Sebastian Kuster, Yannic Munzinger, Detlef Keller, Nima Najafi-hashemi, Jeppe Andersen, Christoph Alex


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.