Paroles et traduction Snowgoons feat. DCVDNS, Basstard & Favorite - Antiheld
Ich
kam
angeritten
in
einem
Toranischen
Pferd
I
came
riding
in
on
a
Trojan
Horse,
babe,
Ein
Vorreiter
dem
du
dich
besser
garnicht
erst
näherst
A
vanguard
you
better
not
even
approach.
Mit
ganzen
Schritten
bin
ich
in
die
Szene
galoppiert,
With
full
strides,
I
galloped
into
the
scene,
Anfangs
dachte
man
noch
ich
würd'
irgendwen
parodiern,
At
first,
they
thought
I
was
parodying
someone,
Aber
nur
wegen
meinem
auffälligen
weichen
Erscheinen,
Just
because
of
my
strikingly
soft
appearance,
Doch
ich
bin
von
meinem
Leben
mit
Scheiße
gezeichnet,
But
I'm
marked
by
shit
in
my
life,
you
see,
äußerlich
ein
Antiheld
aber
tief
im
Innern
ein
Protagonist,
Outwardly
an
anti-hero,
but
deep
inside,
a
protagonist,
Bei
einem
Notfall
komm
ich,
When
there's
an
emergency,
I
come,
Die
umgedrehte
Version
von
Peter
Parker
oder
Clark
Kent,
The
reversed
version
of
Peter
Parker
or
Clark
Kent,
Als
Rapper
deutsches
Opfer,
As
a
rapper,
a
German
victim,
Im
privaten
Leben
ein
starker
Held.
In
private
life,
a
strong
hero.
Der
Wolf
in
einem
Schafspelz
schleicht
sich
leise,
The
wolf
in
sheep's
clothing
sneaks
up
quietly,
Von
hinten
an,
From
behind,
Mit
einer
Flinte
in
seiner
linken
Hand
und
irgendwann,
With
a
shotgun
in
his
left
hand
and
someday,
Zeigt
er
dir
sein
wahres
Ich
mit
geschorenem
Fell.
He
shows
you
his
true
self
with
shaved
fur.
Ein
Spiegelbild
im
Rahmen
einer
verlogenen
Welt
A
reflection
in
the
frame
of
a
deceitful
world,
Öffne
deine
Augen,
wenn
du
mich
heute
noch
siehst
Open
your
eyes
if
you
see
me
today,
Blicke
der
Wahrheit
ins
Gesicht,
Look
truth
in
the
face,
Sie
steht
vor
dir
in
Räuberzivil
She
stands
before
you
in
plain
clothes.
Basstard:
Die
Welt
braucht
mehr
Idole
wie
uns,
denen
alles
egal
ist
Basstard:
The
world
needs
more
idols
like
us,
who
don't
care
about
anything,
Die
Welt
braucht
mehr
verbotene
Kunst
vom
Antiheld
The
world
needs
more
forbidden
art
from
the
anti-hero.
Basstard:
Die
Welt
steht
am
Abgrund
Basstard:
The
world
is
on
the
brink,
Atomare
Bedrohung,
Hunger,
Krieg,
Terror
und
so'n
Zeug
Nuclear
threat,
hunger,
war,
terror,
and
all
that
stuff,
Alles
halb
so
schlimm
It's
not
that
bad,
Hauptsache
ich
muss
nicht
mit
euch
am
Abgrund
chill'n
The
main
thing
is
I
don't
have
to
chill
with
you
guys
at
the
abyss.
Ich
bevorzuge
Sommer
auf
dem
Mond
I
prefer
summer
on
the
moon,
Schöne
Landschaft
und
kein
Leben
wird
verschont
Beautiful
landscape
and
no
life
is
spared,
Fast
so
gut
wie
die
Erde,
aber
nur
fast
Almost
as
good
as
Earth,
but
only
almost,
Denn
ihr
habt
das
mit
dem
Untergang
immer
noch
nicht
geschafft
Because
you
guys
still
haven't
managed
to
end
it
all.
Nun
stellt
euch
doch
nicht
so
an,
es
ist
nicht
schwer
Come
on,
don't
be
so
difficult,
it's
not
hard,
Einfach
weiter
zu
machen
wie
bisher
Just
keep
doing
what
you've
been
doing,
Ein
bisschen
mehr
Elan,
ihr
schafft
das,
ich
glaub
an
euch
A
little
more
effort,
you
can
do
it,
I
believe
in
you.
Nur
weniger
Orte
der
Erde
sind
kaum
verseucht
Only
a
few
places
on
Earth
are
barely
contaminated,
Aber
der
Wille
nach
Gewinn
macht
es
möglich
But
the
desire
for
profit
makes
it
possible,
Schön,
nicht?
Der
Parasit
Mensch
ist
so
tödlich
Beautiful,
isn't
it?
The
human
parasite
is
so
deadly,
Er
ist
ein
Wunderwerk
der
Vernichtung
It's
a
marvel
of
destruction,
Deswegen
gibt
es
Helden
wie
uns
ohne
Verpflichtung
That's
why
there
are
heroes
like
us
without
obligation.
Basstard:
Die
Welt
braucht
mehr
Idole
wie
uns,
denen
alles
egal
ist
Basstard:
The
world
needs
more
idols
like
us,
who
don't
care
about
anything,
Die
Welt
braucht
mehr
verbotene
Kunst
vom
Antiheld
The
world
needs
more
forbidden
art
from
the
anti-hero.
Favorite:
Ich
kann
den
Untergang
der
Welt
nicht
verhindern
Favorite:
I
can't
prevent
the
end
of
the
world,
Ja,
eigentlich
schon,
doch
ich
stell
mich
behindert
Well,
actually
I
can,
but
I'll
play
dumb,
Fick
auf
diese
Welt,
ey,
ich
mach
Geld,
ich
hab
Kinder
Fuck
this
world,
hey,
I
make
money,
I
have
kids,
Und
kauf
mir
einfach
Pelz
gegen
die
Kälte
im
Winter
And
just
buy
myself
fur
against
the
cold
in
winter.
Mach
mit
Rap
Alarm,
komm
auf
die
Stage
Make
a
scene
with
Rap
Alarm,
come
on
stage,
Meine
Fans
heben
den
rechten
Arm,
kann
echt
nicht
wahr
sein
My
fans
raise
their
right
arms,
can't
be
true,
Ich
war
früher
mal
ein
nichtssagender
Freak
I
used
to
be
a
meaningless
freak,
Üb'
heute
heimlich
vor
dem
Spiegel
meine
Hitlerparodien
Today
I
secretly
practice
my
Hitler
parodies
in
front
of
the
mirror.
Ich
mache
nur
Spaß
I'm
just
kidding,
Und
trage
zu
dem
SS-Mantel
den
passenden
Bart
And
wear
the
matching
beard
with
the
SS
coat,
Und
das
hier
ist
jetzt
wahr:
ich
hab
kein
Herz
And
this
is
true
now:
I
have
no
heart,
Ist
kein
Scherz,
Junge,
das
ist
mein
verkackter
Ernst
It's
no
joke,
boy,
I'm
dead
serious.
Ich
mache
Geld,
Geld
Geld,
weil's
mein'
Charakter
stärkt
I
make
money,
money,
money,
because
it
strengthens
my
character,
Nur
ein
Bastard
wie
Basstard
featured
so
einen
Bastard,
yeah
Only
a
bastard
like
Basstard
features
a
bastard
like
this,
yeah.
Und
ich
träumte
von
'ner
besseren
Welt
And
I
dreamed
of
a
better
world,
Heute
nicht
mehr,
mein
einziges
Int'resse
ist
Geld
Not
anymore,
my
only
interest
is
money,
Einziges
Int'resse
ist
Geld,
es
wird
unbequem
Only
interest
is
money,
it's
getting
uncomfortable,
Ach
soll
die
ganze
gottverdammte
Oh,
let
the
whole
goddamn
Welt
doch
bitte
endlich
untergeh'n
world
just
finally
end.
Basstard:
Die
Welt
braucht
mehr
Idole
wie
uns,
denen
alles
egal
ist
Basstard:
The
world
needs
more
idols
like
us,
who
don't
care
about
anything,
Die
Welt
braucht
mehr
verbotene
Kunst
vom
Antiheld
The
world
needs
more
forbidden
art
from
the
anti-hero.
Basstard:
Ihr
seid
nicht
alleine,
Menschen
sind
grausam
Basstard:
You
are
not
alone,
humans
are
cruel,
Doch
es
gibt
da
draußen
Einen,
der
auf
euch
draußen
aufpasst
But
there
is
one
out
there
who
watches
over
you,
Antiheld,
Antiheld,
Antiheld,
Antiheld
Anti-hero,
anti-hero,
anti-hero,
anti-hero.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johann Sebastian Kuster, Yannic Munzinger, Detlef Keller, Nima Najafi-hashemi, Jeppe Andersen, Christoph Alex
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.