Snowgoons feat. Harris & K C Da Rookee - Hänsel & Gretel 2.0 - traduction des paroles en russe

Hänsel & Gretel 2.0 - Harris , Snowgoons traduction en russe




Hänsel & Gretel 2.0
Гензель и Гретель 2.0
Vor nicht allzu langer Zeit
Не так давно, милая,
Vielleicht war es auch gestern
А может, и вчера,
Liefen durch Berlins Straßen Bruder und Schwester
Бродили по улицам Берлина брат и сестра.
Rausgeschmissen von zuhause, allein und hungrig
Выгнанные из дома, одинокие и голодные,
Kaum Klamotten an, frieren, ängstlich und durstig
Еле одетые, замерзающие, испуганные и жаждущие.
Überall miese Typen Blender und Nutten
Повсюду мерзкие типы, мошенники и проститутки,
Böse Blicke, Sirenen, pissen und spucken
Злые взгляды, сирены, плевки и ругань.
Einer spricht sie an, er sieht aus wie 20 Jahre Knast
Один к ним подошел, выглядел, будто 20 лет отсидел,
Er sagt "wenn ihr euch unwohl fühlt geht in den Palast
И сказал: "Если вам не по себе, идите во дворец".
Kaum angekommen, bei dem besagten Laden
Едва добравшись до указанного места,
Steht ne Frau davor und stellt ihnen n paar Fragen
Они увидели женщину, которая задала им несколько вопросов,
Was sie hier wollen und woher wissen sie vom Haus
Что им здесь нужно и откуда они знают про этот дом.
Sie macht den beiden Angst, denn sie sieht wie ne Hexe aus
Она напугала их, ведь выглядела как ведьма.
Scheiß drauf, reingegangen
Ну и черт с ней, они вошли.
Drinnen ist es ziemlich warm
Внутри было довольно тепло.
Menschen mit großen Augen, die sagen "Da geht es lang"
Люди с расширенными зрачками говорили: "Вам туда".
Darkroom und Toilette
Темная комната и туалет,
Schnee oder Tablette, MDMA, Alkohol geht auch, jede Wette!
Кокаин или таблетка, MDMA, алкоголь тоже сойдет, без сомнения!
Völlig drauf in dem Haus von der Hexe
Совершенно обдолбанные в доме ведьмы,
Nur noch eine Line "aber es war die Letze", sagten sie
"Еще одну дорожку, но это последняя", - говорили они.
Es war nicht so, wie es halt so ist
Но все было не так, как обычно бывает,
Cant stop wont stop, wenn du auf Drogen bist
Не можешь остановиться, не хочешь останавливаться, когда ты под кайфом.
Hemmungen fallen, nichts ist dir zu teuer
Тормоза отказывают, ничто не кажется слишком дорогим,
Übermut tut selten gut, du spielst mit dem Feuer
Самоуверенность редко идет на пользу, ты играешь с огнем.
Das taten sie, immer und immer wieder
Так они и делали, снова и снова,
Schnappten sich brennbares und brannten den Laden nieder!
Хватали все горючее и подожгли заведение!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.