Paroles et traduction Snowgoons feat. Third Kind - Suicide
[Verse
1:
Dwell]
[Куплет
1:
Dwell]
Yo
you're
like
a
[?
] mass
hysteria,
crash
barriers
Йоу,
ты
как
массовая
истерия,
разбиваешь
барьеры.
And
mess
up
with
that
fly
shit
like
aircraft
carriers
И
возиться
с
этим
летающим
дерьмом
как
с
авианосцами
Now
who's
inferior?
Hearing
my
name
in
your
area
Кто
теперь
хуже?
- слышу
я
свое
имя
в
вашем
районе.
Like
the
worms
in
your
interior
eating
ya
when
they
bury
ya
Как
будто
черви
в
твоем
нутре
пожирают
тебя,
когда
хоронят.
Yo,
worms
crawl
in,
the
worms
crawl
out
Йоу,
черви
заползают
внутрь,
черви
выползают
наружу.
What
that
worm
gone
feel
that
when
that
worm
go
doubt?
Что
этот
червь
чувствует,
когда
этот
червь
сомневается?
Like
the
world
don't
see
what
the
world
don't
need
Как
будто
мир
не
видит
того,
что
ему
не
нужно.
You
keep
searching
for
your
purpose,
I'm
just
trying
to
breathe
Ты
продолжаешь
искать
свою
цель,
а
я
просто
пытаюсь
дышать.
Like
to
hell
with
five
Mikes
kid
I'm
ten
Alis
К
черту
пять
микрофонов
малыш
мне
десять
Алис
I'm
that
anthrax
blowing
in
that
jihad
breeze
Я-сибирская
язва,
дующая
на
ветру
джихада.
I'm
like
the
moment
of
atonement
when
you
topple
degrees
Я
как
момент
искупления,
когда
ты
опрокидываешь
Градусы.
I'm
Dwell,
one
of
Third
Kind,
one
of
three
MC's
Я
обитатель,
один
из
третьего
рода,
один
из
трех
ЭМ-СИ.
I'm
well
aware
that
our
survival
is
a
primal
disease
Я
прекрасно
понимаю,
что
наше
выживание-первобытная
болезнь.
And
that
it
rivals
the
revival
[?
] climbing
the
trees
И
что
она
соперничает
с
возрождением
[?],
взбирающимся
на
деревья
And
yo
I
want
to
make
a
difference
so
I'm
begging
you
please
И
йоу
я
хочу
что
то
изменить
поэтому
умоляю
Тебя
пожалуйста
Put
the
barrel
to
your
temple,
close
your
eyes
and
then
squeeze
Приставь
дуло
к
виску,
закрой
глаза
и
сожми.
Yo
put
the
barrel
to
your
temple,
close
your
eyes
and
then
squeeze
Эй,
приставь
дуло
к
виску,
закрой
глаза
и
сожми.
I'm
Dwell,
one
of
Third
Kind,
one
of
three
MC's
Я
обитатель,
один
из
третьего
рода,
один
из
трех
ЭМ-СИ.
I'm
well
aware
that
our
survival
is
a
primal
disease
Я
прекрасно
понимаю,
что
наше
выживание-первобытная
болезнь.
So
put
the
barrel
to
your
temple,
close
your
eyes
and
then
squeeze
Так
что
приставь
дуло
к
виску,
закрой
глаза
и
сожми.
[Verse
2:
Fat
Boi]
[Куплет
2:
Fat
Boi]
Suicide,
it's
a
suicide,
the
type
to
never
talk
about
us
Самоубийство,
это
самоубийство,
из
тех,
кто
никогда
не
говорит
о
нас.
Yo
we
sent
them
aside
Йоу
мы
отослали
их
в
сторону
I'm
like
Jekyll
and
Hyde
anger
aged
like
bottled
wine
Я
как
Джекилл
и
Хайд
гнев
выдержанный
как
вино
в
бутылках
Dealing
pot
like
a
banger
in
the
drive-bys
Торгует
травкой,
как
бандит,
в
переулках.
Or
disguised
like
America's
terrorists
ties
Или
замаскированные,
как
связи
американских
террористов?
How
I
die
is
just
a
question
through
living
we're
sniffing
lines
Как
я
умру-это
просто
вопрос,
живя,
мы
нюхаем
линии.
The
gossip
and
lies
dead
in
my
eyes
like
[?
]
Сплетни
и
ложь
мертвы
в
моих
глазах,
как
[?
]
Burning
inside
like
lye
between
a
hooker's
thighs
Горит
внутри,
как
щелочь
между
бедер
проститутки.
I
feel
paralyzed
in
the
fahrenheit
of
nuclear
genocide
Я
чувствую
себя
парализованным
в
Фаренгейте
ядерного
геноцида.
A
child's
face
covered
with
flies
Лицо
ребенка,
покрытое
мухами.
Criminal
minds
with
political
ties
Преступные
умы
с
политическими
связями
Subliminal
knives
cripple
crack
fiends
Подсознательные
ножи
калечат
наркоманов
крэка
Side-tipping
triple
beams
Боковые
опрокидывающиеся
тройные
балки
Visualize
the
infant
screams
of
aborted
seeds
Представь
детские
крики
абортированных
семян.
Ripped
from
the
womb
to
form
this
[?
]
Вырванный
из
утробы,
чтобы
сформировать
это
[?
]
My
eyes
can't
believe
this
world
I
seen
Мои
глаза
не
могут
поверить
в
этот
мир,
который
я
видел.
I
put
the
barrel
to
my
temple,
close
my
eyes
and
then
squeeze
Я
приставляю
дуло
к
виску,
закрываю
глаза
и
сжимаю.
Yo
put
the
barrel
to
your
temple,
close
your
eyes
and
then
squeeze
Эй,
приставь
дуло
к
виску,
закрой
глаза
и
сожми
его.
It's
Fat
Boi
on
the
mic,
the
third
of
three
MC's
У
микрофона
толстый
бой,
третий
из
трех
ЭМ-СИ.
And
y'all
beware
of
that
disease
of
our
repairable
dreams
И
вы
все
остерегайтесь
этой
болезни
наших
исправимых
мечтаний
Put
the
barrel
to
your
temple,
close
your
eyes
and
then
squeeze
Приставь
дуло
к
виску,
закрой
глаза
и
сожми.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paugh Lewis R
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.