Paroles et traduction Snowy Joey - Vontrail
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
one
feels
illegal,
this
one's
for
my
people
Эта
песня
звучит
как
что-то
запретное,
эта
песня
для
моих
людей,
This
for
all
the
folks
that
went
from
raggedy
to
being
regal
Для
всех
тех,
кто
прошёл
путь
от
нищеты
до
величия.
This
is
for,
this
for
VONTRAIL
Эта
песня
для,
эта
песня
для
ВОНТРЕЙЛА.
And
I
tell
you
I
done
wrote
a
million
lines
И
я
говорю
тебе,
я
написал
миллион
строк,
Scratched
it
out
a
million
times
Вычеркивал
их
миллион
раз,
And
it
still
doesn't
equate
to
the
times
I
felt
irate
И
это
всё
ещё
не
сравнится
с
тем,
сколько
раз
ярость
меня
обуревала.
Stuck
out
like
a
sore
thumb
every
time
I
tried
to
relate
Я
торчал
как
бельмо
на
глазу
каждый
раз,
когда
пытался
с
кем-то
найти
общий
язык.
I
spent
22
years
looking
my
biggest
fears
in
the
face
Я
потратил
22
года,
глядя
своим
самым
большим
страхам
в
лицо.
I
done
felt
pressure,
seen
my
best
friend
get
buried
Я
чувствовал
давление,
видел,
как
хоронят
моего
лучшего
друга,
Almost
lost
both
my
parents,
I've
almost
lost
my
conscience
Чуть
не
потерял
обоих
родителей,
чуть
не
потерял
свою
совесть.
Character's
been
insulted
Мой
характер
оскорбляли
From
folks
that
told
me
they
love
me
Люди,
которые
говорили,
что
любят
меня.
Nowadays
it's
hard
to
trust
it
В
наши
дни
трудно
кому-то
доверять.
Nowadays
I
keep
silent
cus
words
can
be
flipped
for
the
public
В
наши
дни
я
молчу,
потому
что
слова
могут
быть
перевернуты
для
публики.
Honesty's
not
rewarded
Честность
не
вознаграждается,
Passions
isn't
supported
Страсть
не
поддерживается,
Missions
being
aborted
Миссии
прерываются,
Righteousness
being
abolished
Праведность
упраздняется.
I'll
give
from
my
heart
and
pocket
just
to
have
Vontrail
to
talk
with
Я
отдам
всё,
что
у
меня
есть,
и
душу,
и
кошелёк,
лишь
бы
поговорить
с
Вонтрейлом.
That
was
the
homie
Он
был
настоящим
другом.
And
I
was
guilt
tripping,
back
when
he
had
passed
away
И
меня
мучила
вина,
когда
он
умер.
I
didn't
have
no
choice
he
tried
to
spend
the
night
that
Saturday
У
меня
не
было
выбора,
он
пытался
остаться
у
меня
в
ту
субботу.
He
coulda
got
down
with
the
dual
shocks
but
was
shocked
down
by
bad
wires
Он
мог
бы
поиграть
с
нами
на
приставке,
но
его
убило
током
из-за
неисправной
проводки.
I
lost
all
control
and
my
drive
like
some
bad
tires,
uh
Я
потерял
весь
контроль
и
мотивацию,
как
будто
у
меня
спустили
шины.
I
remember
vividly,
how
I
got
the
news
and
how
it
messed
with
me,
literally
Я
отчётливо
помню,
как
я
узнал
эту
новость
и
как
она
меня
потрясла,
буквально.
I
had
just
left
camp,
it
was
on
a
Wednesday
Я
только
что
вернулся
из
лагеря,
это
была
среда.
My
dad
talk
to
my
neighbor
about
how
acting
friendly
could
take
you
from
places
like
Tilden
Мой
отец
говорил
с
соседом
о
том,
как
дружелюбие
может
привести
тебя
из
таких
мест,
как
Тилден,
All
the
way
to
Tinley
Прямо
в
Тинли.
Then
my
sister
called
all
things
went
into
a
frenzy
Потом
позвонила
моя
сестра,
и
всё
вокруг
завертелось.
My
pops
yelled,
"WHAT"
while
unlocking
the
screen
door
Мой
отец
крикнул:
"ЧТО?"
— открывая
дверь,
And
called
granny
up
for
clarity
cus
he
needed
more
И
позвонил
бабушке,
чтобы
всё
прояснить,
потому
что
ему
нужно
было
больше
информации.
But
before
that
he
told
me
he
died
I
couldn't
believe
it
Но
перед
этим
он
сказал
мне,
что
он
умер,
я
не
мог
в
это
поверить.
And
judging
off
of
his
frantics
I
could
tell
that
he
couldn't
either
И
судя
по
его
панике,
я
понял,
что
он
тоже.
After
getting
verification,
he
softly
said
"yeah,
he's
dead"
После
подтверждения
он
тихо
сказал:
"Да,
он
мёртв".
And
all
thoughts
that
once
ran
came
to
a
halt
in
my
head
И
все
мысли,
которые
раньше
бегали
в
моей
голове,
остановились.
I
ran
to
my
room,
cried
a
lot,
then
had
to
repent
Я
побежал
в
свою
комнату,
много
плакал,
потом
пришлось
покаяться.
I
figured
nobody
was
safe
and
God
was
calling
me
next
Я
подумал,
что
никто
не
в
безопасности
и
Бог
следующим
позовёт
меня.
I
ain't
sleep
for
a
week,
couldn't
eat
for
some
days
Я
не
спал
неделю,
не
мог
есть
несколько
дней.
Crying
gave
me
heavy
migraines
and
a
puffy
face
От
плача
у
меня
сильно
болела
голова
и
опухло
лицо.
Seeing's
believing
so
I
went
to
the
chill
out
spot
Лучше
один
раз
увидеть,
чем
сто
раз
услышать,
поэтому
я
пошёл
на
наше
место.
The
whole
hood
was
heated
the
news
was
all
within
our
block
Весь
район
был
взбудоражен,
новости
разлетелись
по
всему
кварталу.
I
went
to
the
funeral,
sat
in
the
balcony
Я
пошёл
на
похороны,
сидел
на
балконе,
Along
with
some
familiar
faces
up
in
Randolph's
faculty,
huh
Вместе
со
знакомыми
лицами
из
преподавательского
состава
школы
Рэндольфа.
I
bawled
my
eyes
out,
I
hit
God
with
so
many
questions
Я
выплакал
все
глаза,
я
задал
Богу
так
много
вопросов,
Like
why
did
HIS
soul
and
body
have
to
be
disconnected
Например,
почему
ЕГО
душа
и
тело
должны
были
быть
разделены.
Why
was
it
HIS
time
to
go
instead
of
somebody
else's
Почему
ЕМУ
пришло
время
уйти,
а
не
кому-то
другому.
I
was
so
selfish,
I
was
twelve,
I
couldn't
help
it
Я
был
таким
эгоистом,
мне
было
двенадцать,
я
ничего
не
мог
с
собой
поделать.
But
God
knows
what
He's
doing
Но
Бог
знает,
что
делает.
HE
took
him
straight
to
heaven
I
seen
it
and
told
the
reverend
I
dreamed
it
it
wasn't
lucid
ОН
забрал
его
прямо
на
небеса,
я
видел
это
во
сне
и
рассказал
священнику,
это
не
был
осознанный
сон.
I
still
remember
you,
I'm
holding
onto
memories
Я
всё
ещё
помню
тебя,
я
храню
воспоминания.
I'll
name
one
of
my
sons
Vontrail
so
you'll
live
for
centuries
Я
назову
одного
из
своих
сыновей
Вонтрейлом,
чтобы
ты
жил
веками.
I'll
tell
your
legacy,
with
no
discrepancy
Я
расскажу
о
твоём
наследии
без
каких-либо
искажений.
So
while
your
bones
turn
to
dust
Так
что
пока
твои
кости
превращаются
в
прах,
Your
soul
could
rest
in
peace
Твоя
душа
может
покоиться
с
миром.
REST
IN
PEACE
ПОКОЙСЯ
С
МИРОМ.
IT
STILL
HURTS,
LOVE
YOU
ALWAYS
МНЕ
ВСЁ
ЕЩЁ
БОЛЬНО,
ЛЮБЛЮ
ТЕБЯ
ВСЕГДА.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.