Snö - Majesteten - traduction des paroles en allemand

Majesteten - Snötraduction en allemand




Majesteten
Majestät
Alle sammen venta et tegn
Alle warteten auf ein Zeichen
Skyan skygga over og markerte det med regn
Die Wolken zogen auf und kündigten es mit Regen an
Alle sprang i lag og ville komme under tak
Alle rannten zusammen und wollten unter ein Dach kommen
Ingen av oss merka at du hadde falt i fra
Keiner von uns bemerkte, dass du zurückgefallen warst
Koffer valgte du å dra?
Warum hast du dich entschieden zu gehen?
Kem i faen kunne sett den komme
Wer zum Teufel hätte das kommen sehen können
Da høsten tok over sa vi hadet bra til og sommern
Als der Herbst kam, verabschiedeten wir uns von dir und dem Sommer
Du lovde at du snart sku returnere
Du hast versprochen, dass du bald zurückkehren würdest
Dukka ikke opp før cirka seks år seinere
Bist aber erst etwa sechs Jahre später wieder aufgetaucht
Kan kalle det et fall fra tronen
Man kann es einen Fall vom Thron nennen
Hadde kappe og krone men du mista de godan
Hattest Umhang und Krone, aber du hast die guten Sachen verloren
Skulle gniste som iona og du dissa ikona
Solltest funkeln wie Ionen und hast die Ikonen gedisst
Men du visna før moden og måtte spise de ordan
Aber du bist verwelkt, bevor du reif warst, und musstest deine Worte schlucken
Du vet historien om suksess
Du kennst die Geschichte vom Erfolg
Ka e det du tror skjer når kongedømma oversvømmes?
Was glaubst du, was passiert, wenn Königreiche überflutet werden?
Og du ser historien blir repetert
Und du siehst, wie sich die Geschichte wiederholt
Du va majestet, men
Du warst Majestät, aber
Ingen kan vel herske evig
Niemand kann ewig herrschen
Kor e du nu, Majesteten?
Wo bist du jetzt, Majestät?
Kor e du nu, Majesteten?
Wo bist du jetzt, Majestät?
Kanskje æ aldri skjønne koffer du gjorde som du gjorde
Vielleicht werde ich nie verstehen, warum du getan hast, was du getan hast
At du ikke tok tak, men folda hendern under bordet
Dass du nicht angepackt hast, sondern die Hände unter dem Tisch gefaltet hast
Og håpa et mirakel
Und auf ein Wunder gehofft hast
Vet at mange ser mot stjernen du bare og stirra i taket
Ich weiß, dass viele zu den Sternen aufblicken, du lagst nur da und hast an die Decke gestarrt
Tok vann over hodet, det går an
Hast dir Wasser über den Kopf gegossen, das kann passieren
Ekke lett å puste med hodet sitt under vann
Es ist nicht leicht zu atmen, wenn man den Kopf unter Wasser hat
Han som alltid halvfulle glass
Er, der immer halbvolle Gläser sah
Beinan bakken, hodet en helt anna plass
Beine auf dem Boden, Kopf ganz woanders
Bar et helt anna lass enn vi andre måtte bære
Trug eine ganz andere Last als wir anderen tragen mussten
Ære være for at du fortsatte ferden
Ehre sei dir dafür, dass du die Reise fortgesetzt hast
For da verden blei kald frøys du
Denn als die Welt kalt wurde, bist du erfroren
Og da løpet blei langt brøyt du
Und als das Rennen lang wurde, hast du aufgegeben
Du vet historien om suksess
Du kennst die Geschichte vom Erfolg
Ka e det du tror skjer når kongedømma oversvømmes?
Was glaubst du, was passiert, wenn Königreiche überflutet werden?
Og du ser historien blir repetert
Und du siehst, wie sich die Geschichte wiederholt
Du va majestet, men
Du warst Majestät, aber
Ingen kan vel herske evig
Niemand kann ewig herrschen
Kor e du nu, Majesteten?
Wo bist du jetzt, Majestät?
Kor e du nu, Majesteten?
Wo bist du jetzt, Majestät?
Kor e du nu, Majesteten?
Wo bist du jetzt, Majestät?
Kor e du nu, Majesteten?
Wo bist du jetzt, Majestät?





Writer(s): Hallvard Vaaland, Martin Hotvedt, Hallvar Agersborg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.