So La Lune - La pierre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction So La Lune - La pierre




La pierre
The Stone
On commence par la pierre
It starts with the stone
On finira sûrement par le feu
It'll surely end with fire
J'leur disais ils m'ont traité de fou
I told them, they called me crazy
J'voulais juste voir la Terre moi
I just wanted to see the Earth, you know
Tu me connais j'aime pas faire long
You know me, I don't like to drag things out
On s'voit le temps d'un teh
We see each other for a cup of tea
On s'voit le temps d'un cœur
We see each other for a heartbeat
Ah zehma je suis en tendance
Ah zehma, I'm trending now
Même quand fragile est mon foi
Even when my faith is fragile
J'ai jamais j'ai parlé à Hadès
I never, I never talked to Hades
Je m'en rappelle enfant maudit
I remember, cursed child
J'serais allé t'vicer en Ardèche
I'd have gone to screw you in Ardèche
Au bec j'ai toujours le pli
I always have that crease in my beak
C'est vrai que j'ai toujours eu du mal moi
It's true that I always struggled, you know
Ca date pas d'aujourd'hui
This isn't new
Et l'argent ça rend les gens bêtes
And money makes people stupid
On continue avec le papier
We continue with paper
On finira sûrement par le feu
It'll surely end with fire
Dans tous mes sons je parle de papel
In all my tracks I talk about paper
Les grands ils m'font même plus de rappel
The big guys don't even remind me anymore
A 10 j'étais déjà en train de rapper
At 10 I was already rapping
Je finirais sûrement par le faire
I'll surely end up doing it
A 10 j'étais déjà en train de rapper
At 10 I was already rapping
A 15 j'étais déjà en train de rater
At 15 I was already failing
Je fais un dans la soucoupe
I do one in the saucer
Normal
Normal
Si je les tords pas je dors mal
If I don't twist them I sleep poorly
J'ai des plaies c'est la ure
I have wounds, it's the ure
Je erre la nuit
I wander at night
Je vais devoir te dire au revoir
I'll have to say goodbye
Je fais un dans la soucoupe
I do one in the saucer
Normal
Normal
Si je les tords pas je dors mal
If I don't twist them I sleep poorly
J'ai des plaies c'est la ure
I have wounds, it's the ure
Je erre la nuit
I wander at night
Je vais devoir te dire au revoir
I'll have to say goodbye
Je suis dans juste après le 68
I was born right after '68
La roue elle bouge pas gros
The wheel doesn't move, man
Comment être patient
How to be patient
T'façon je la connais l'histoire
Anyway, I know the story
Ils te voient pas sans chiffre
They don't see you without numbers
Mademoiselle m'écrit m'dit je suis chez moi
The girl writes to me, says I'm home
Passe ensuite
Then pass
J'embrasse la passion
I embrace passion
J'embrasse la flamme qui brûle
I embrace the flame that burns
Jusqu'à que nos corps soient plus
Until our bodies are no more
So mauvais garçon
So bad boy
Gros j'éteins toute la division
Man, I extinguish all division
J'écoute leurs sons et je coupe à max 10 secondes
I listen to their tracks and cut them off at 10 seconds max
J'ai cherché bonheur peut-être j'ai vu gros
I sought happiness, maybe I saw big
Tout se passe pas selon la vision
Everything doesn't happen according to the vision
Je prie pour qu'au grand jamais j'évite de m'voir dans la glace
I pray that I never avoid seeing myself in the mirror
Ou que je remette les lèvres sur le biberon
Or put my lips back on the bottle
Mais est ce que je brille ou je brûle
But do I shine or burn
Je vois le chemin au bout
I see the path at the end
Même les paroles ont un coup
Even the lyrics have a kick
Mais toi tu fais que du bruit
But you just make noise
J'ai cherché une fleur ah ouai
I searched for a flower, oh yeah
J'suis le même depuis le début
I'm the same since the beginning
Combien sont les faux j'sais plus
How many are fake, I don't know anymore
Briller ça fait peur ah ouai
Shining is scary, oh yeah
J'ai trop pris sur moi j'arrête
I took too much on myself, I'm stopping
Ils m'souhaitent que du mal j'ai vu
They wish me nothing but ill, I've seen
Rester dans le noir j'ai
I had to stay in the dark
C'est pas moi c'est Paname
It's not me, it's Paris
Je fais un dans la soucoupe
I do one in the saucer
Normal
Normal
Si je les tords pas je dors mal
If I don't twist them I sleep poorly
J'ai des plaies c'est la ure
I have wounds, it's the ure
J'erre la nuit
I wander at night
Je vais devoir te dire au revoir
I'll have to say goodbye
Je vais devoir te dire au revoir
I'll have to say goodbye
J'ai l'cœur qui fait des tonneaux
My heart's doing barrel rolls
Dans le piège et rien que je m'envoie
In the trap, and nothing but what I send myself
J'ai bossé la sueur sur l'polo
I worked, sweat on the polo





Writer(s): So La Lune, Vrsa Drip


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.