Paroles et traduction So La Lune - Eternelle 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Encore
une
notif
où
quand
j'guette
c'est
pas
toi,
ouais
Another
notification
but
when
I
look
it's
not
you,
yeah
Les
reins
solides,
heureusement
vu
les
'teilles
que
j'descends
My
kidneys
are
strong,
luckily,
given
how
much
I
drink
Si
j'devais
t'dire,
j'sais
pas
j'commencerais
par
quoi,
un
implant
If
I
had
to
tell
you,
I
don't
know
where
I
would
start,
an
implant
T'es
dans
ma
tête
comme
si
t'avais
mis
un
implant
You're
in
my
head
as
if
you've
inserted
an
implant
Y
a
peu
de
choses
qui
tiennent
chez
moi
There
are
few
things
that
hold
up
in
my
mind
J'suis
paranoïaque,
la
putain
d'ses
morts,
ouais
I'm
paranoid,
goddamn,
yeah
J'connais
la
chanson
après
l'heure,
c'est
I
know
the
song
after
the
hour,
it's
Elle
va
plus
jamais
rentrer
She
will
never
come
home
again
Elle
m'disait
"j'nous
imagine
vieillir"
She
told
me,
"I
can
see
us
growing
old
together"
"J'nous
vois
vieillir",
j'disais
"c'est
loin",
hein
"I
can
see
us
growing
old",
I
said,
"it's
far
away",
huh
L'alarme
a
pas
sonné,
elle
doit
m'haïr,
j'l'ai
pas
volé,
ouais
The
alarm
didn't
go
off,
she
must
hate
me,
I
didn't
steal
it,
yeah
Elle
a
les
yeux
couleur
forêt
qui
brûle,
han-ouh-han
She
has
eyes
the
color
of
a
burning
forest,
han-ouh-han
J'avais
jamais
autant
cru
aux
fantômes,
ouh-han
I've
never
believed
in
ghosts
as
much,
ouh-han
Elle
fait
de
l'art
mais
c'est
toi
le
plus
beau
des
tableaux
(Picasso
Pablo)
She
makes
art
but
you
are
the
most
beautiful
picture
(Picasso
Pablo)
Et
quand
le
navire
a
coulé,
j'ai
pas
vu
de
radeau
(ah,
ahh)
And
when
the
ship
sank,
I
didn't
see
a
lifeboat
(ah,
ah)
J'vais
souffler
mes
bougies,
mais
il
manque
le
plus
beau
des
cadeaux
(mhh
ouais)
I
will
blow
out
my
candles,
but
the
most
beautiful
gift
is
missing
(mhh
yeah)
Du
mal
à
accepter
qu'c'est
avec
un
autre
que
tu
penseras
par
deux
(ouais)
Hard
to
accept
that
it's
with
someone
else
that
you'll
be
thinking
for
two
(yeah)
Elle
dit
que
j'l'ai
jamais
aimé,
si
seulement
tu
savais
She
says
I
never
loved
her,
if
only
you
knew
J'ai
même
arrêté
d'imaginer
qu'on
se
reverra
I've
even
stopped
imagining
that
we'll
see
each
other
again
Ah
là,
c'est
pas
comme
dans
les
chansons
dès
l'réveil,
c'est
pas
drôle
(ahh)
Ah
there,
it's
not
like
in
the
songs
from
the
moment
I
wake
up,
it's
not
funny
(ahh)
Promets-moi
de
Promise
me
to
Toi,
t'es
mon
billet
d'secours
You
are
my
life
raft
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): So La Lune, Vrsa Drip
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.