So La Lune - Freestyle 2ème faille - traduction des paroles en allemand

Freestyle 2ème faille - So La Lunetraduction en allemand




Freestyle 2ème faille
Freestyle 2. Spalte
C'est comment mon vieux?
Wie geht's, mein Alter?
C'est la Lune, paw
Hier ist der Mond, paw
La Lune, la Lune, la Lune
Der Mond, der Mond, der Mond
Gros elle peut que briller
Der kann nur strahlen, mein Schatz
C'est comment mon vieux?
Wie geht's, mein Alter?
On aime bien quand la prod elle tape (hmmm)
Wir mögen es, wenn der Beat knallt (hmmm)
Tsuki c'est violent comme rentrer chez soi
Tsuki, das ist heftig, wie nach Hause zu kommen
Et retrouver sa go dans un plan à 4 (c'est noir)
Und seine Süße in einer Vierer-Nummer zu finden (das ist düster)
Garde les clés on force la porte (han)
Behalte die Schlüssel, wir brechen die Tür auf (han)
À quoi bon vivre si c'est à perte? (Han)
Wozu leben, wenn es ein Verlust ist? (Han)
Moi j'ai jamais lâché la quête (jamais)
Ich habe die Suche nie aufgegeben (nie)
La monnaie, la monnaie, la monnaie (oui)
Das Geld, das Geld, das Geld (ja)
La monnaie, la monnaie, la monnaie
Das Geld, das Geld, das Geld
Nous on lâche ni le steak ni le mollet (non)
Wir lassen weder das Steak noch die Wade los (nein)
On se ressent, c'est l'humain on est reliés (han)
Wir fühlen uns, wir sind Menschen, wir sind verbunden (han)
Tu choisis quoi, le bien ou le mal? (Han)
Was wählst du, das Gute oder das Böse? (Han)
J'en roule encore un, j'ai une sale manie
Ich drehe mir noch einen, ich habe eine schlechte Angewohnheit
Les étoiles m'animent, les planètes s'alignent (ah)
Die Sterne beflügeln mich, die Planeten stehen in einer Reihe (ah)
Tsuki la mais la go prend la farine
Tsuki, aber das Mädel da nimmt das Koks
Tout est noir et j'suis méfiant car trop de salopes (ah)
Alles ist dunkel und ich bin misstrauisch, weil es zu viele Schlampen gibt (ah)
Enfant c'était l'âge, un grand s'est fait les canines
Als Kind war es das Alter, ein Großer hat sich die Zähne machen lassen
Et quand c'était cramé on y allait quand même, ouais
Und wenn es aufflog, sind wir trotzdem hingegangen, ja
Un jour il m'a dit, "t'es dehors mais t'es pas libre"
Eines Tages sagte er zu mir: "Du bist draußen, aber du bist nicht frei"
C'est trop grave, pour des gos ils sortent le calibre
Es ist zu krass, für Mädels holen sie die Waffe raus
C'est trop grave, j'te mens pas, c'est trop grave
Es ist zu krass, ich lüge dich nicht an, es ist zu krass
J'te mens pas, c'est trop grave
Ich lüge dich nicht an, es ist zu krass
Tu mens, tu brasses que dalle
Du lügst, du machst gar nichts
T'agis pas, tu fais que parler
Du handelst nicht, du redest nur
Quand le sac est plein c'est trop carré
Wenn die Tasche voll ist, ist alles klar
Mais pour nous c'était trop tard
Aber für uns war es zu spät
Mais nos p'tits vont vivre heureux
Aber unsere Kleinen werden glücklich leben
La lune, la lune
Der Mond, der Mond
J'suis avec Micha
Ich bin mit Micha
J'suis avec Michaflow
Ich bin mit Michaflow
On rejoint Donaflow
Wir treffen uns mit Donaflow
Moi j'décide trop à chaud
Ich entscheide zu impulsiv
C'est quoi ton nom? (Hey)
Wie ist dein Name? (Hey)
Moi c'est Minato (hey)
Meiner ist Minato (hey)
Éclair sur la peau (ouais)
Blitz auf der Haut (ja)
Je rêve de fuir la terre (han)
Ich träume davon, von der Erde zu fliehen (han)
Du mal à sourire sur les photos
Es fällt mir schwer, auf den Fotos zu lächeln
J'aime quand le temps nous prend de cours et
Ich mag es, wenn die Zeit uns überholt und
Refaisons-le avant de couler
Lass es uns wieder tun, bevor wir untergehen
J'aime ce silence dans la pièce (han)
Ich mag diese Stille im Raum (han)
Comme si on s'était déjà tout dit
Als ob wir uns schon alles gesagt hätten
J'ai rien montré mais t'as tout vu (han)
Ich habe nichts gezeigt, aber du hast alles gesehen (han)
Sortez couvert il va pleuvoir
Zieht euch warm an, es wird regnen
J'étais sous apnée (tsuki lala)
Ich war unter Wasser (tsuki lala)
Quand les requins faisaient des ronds
Als die Haie ihre Runden drehten
J'ai vu des frères partir
Ich habe Brüder gehen sehen
T'étais à la chicha tu faisais des ronds
Du warst in der Shisha-Bar und hast deine Runden gedreht
Toute l'année j'suis pété, yeah
Ich bin das ganze Jahr über dicht, yeah
L'affreux, Tsuki c'est le binôme
Der Schreckliche, Tsuki ist das Duo
Toute l'année j'suis pété, yeah
Ich bin das ganze Jahr über dicht, yeah
J'étais encore dans l'trou cet été
Ich war diesen Sommer immer noch im Loch
Ouais allo?
Ja, hallo?





Writer(s): Rodlofl, So La Lune


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.