Paroles et traduction So La Lune - Guérison
La
tête
solide,
mais
j'ai
aussi
des
ennemis
My
head
is
strong,
but
I
also
have
enemies
Qui
zonent
dans
la
ville
(salope,
salope,
salope,
des
ennemis)
Who
zone
in
the
city
(bitch,
bitch,
bitch,
enemies)
Mon
verre
se
vide
et
j'pense
à
quand
j'étais
dans
le
noir,
c'est
la
vie
My
glass
is
emptying
and
I
think
about
when
I
was
in
the
dark,
it's
life
Et
j'pense
à
quand
j'étais
bloqué
dans
l'danger
And
I
think
about
when
I
was
stuck
in
danger
Il
y
en
a
plein
qui
s'sont
rangés,
d'autres
coupent
le
100G
de
Tanger
There
are
plenty
who
have
straightened
out,
others
cut
the
100G
of
Tangier
Le
coup
du
sort
(bébé),
foutu
sommeil
The
blow
of
fate
(baby),
fucked
up
sleep
Elle
dit
qu'j'ai
un
don
du
ciel
She
says
I
have
a
gift
from
heaven
Tsuki
sama,
applaudissez
(bravo,
bravo)
Tsuki
sama,
applaud
(bravo,
bravo)
J'suis
sur
Paris,
pas
du
côté
des
bannis
I'm
in
Paris,
not
on
the
side
of
the
banished
Bientôt
So
sur
des
galeries
Soon
So
on
galleries
Zaky
m'a
dit
la
Stamina
Zaky
told
me
the
Stamina
Remplir
le
panier,
j'le
fais,
c'était
pas
gagné
Filling
the
basket,
I
do
it,
it
wasn't
a
given
Si
toutes
les
routes
sont
barrées
If
all
the
roads
are
blocked
Pas
l'choix,
on
la
joue
animal
(c'est
comment
mon
vieux)
No
choice,
we
play
it
animal
(what's
up
my
old
man)
J'suis
sur
Paris,
au
poste
nous
on
dit
pas
les
noms
I'm
in
Paris,
at
the
station
we
don't
say
names
J'attends
la
guérison
I'm
waiting
for
healing
Tsuki
country
(han)
Tsuki
country
(han)
Elle
est
tombée
du
camion
She
fell
from
the
truck
C'est
toi
l'faux,
n'inverse
pas
les
rôles
You're
the
fake,
don't
reverse
the
roles
C'est
la
guérilla
It's
guerrilla
warfare
Tsuki
country
(sorcier)
Tsuki
country
(sorcerer)
T'auras
tout
oublié,
même
nos
promesses
You'll
have
forgotten
everything,
even
our
promises
Remède
c'est
l'temps,
remercie
le
temps
The
remedy
is
time,
thank
time
Ma
vie,
c'est
coupé
des
prods
My
life,
it's
cut
off
from
the
prods
J'suis
pas
pété
dans
un
Golf
7 R
I'm
not
broken
down
in
a
Golf
7 R
J'suis
au
studio
et
y
a
commandant
(hmm)
I'm
at
the
studio
and
there's
the
commander
(hmm)
Tant
ma
vie,
c'est
couper
des
prods
(ah)
So
much
my
life,
it's
cutting
off
the
prods
(ah)
Insulter
la
juge
et
les
porcs
Insulting
the
judge
and
the
pigs
C'est
pas
moi
le
sauveur,
c'est
clair
(hey)
It's
not
me
the
savior,
it's
clear
(hey)
Marre
de
demain,
j'préfère
quand
c'est
calme
(hmm)
Tired
of
tomorrow,
I
prefer
when
it's
calm
(hmm)
Temps,
remercie
le
temps,
remède
c'est
l'temps
Time,
thank
time,
the
remedy
is
time
Très
peu
d'ami
mais
j'ai
beaucoup
d'teh
Very
few
friends
but
I
have
a
lot
of
teh
Donaflow
m'a
dit
sort
moi
des
beaux
couplets
(yeah)
Donaflow
told
me
to
get
me
out
of
the
beautiful
verses
(yeah)
J'aurais
tout
oublié
même
nos
promesses
I
would
have
forgotten
everything
even
our
promises
J'aime
trop
voler
près
du
soleil
I
love
flying
too
close
to
the
sun
J'suis
sur
Paris,
pas
du
côté
des
bannis
I'm
in
Paris,
not
on
the
side
of
the
banished
Bientôt
So
sur
des
galeries
Soon
So
on
galleries
Zaky
m'a
dit
la
Stamina
(ouais)
Zaky
told
me
the
Stamina
(yeah)
Remplir
le
panier,
j'le
fais
c'était
pas
gagné
(ouais)
Filling
the
basket,
I
do
it
it
wasn't
a
given
(yeah)
Si
toutes
les
routes
sont
barrées
If
all
the
roads
are
blocked
Pas
l'choix,
on
la
joue
animal
(c'est
comment
mon
vieux)
No
choice,
we
play
it
animal
(what's
up
my
old
man)
J'suis
sur
Paris,
au
poste
nous
on
dit
pas
les
noms
I'm
in
Paris,
at
the
station
we
don't
say
names
J'attends
la
guérison
I'm
waiting
for
healing
Tsuki
country
(han)
Tsuki
country
(han)
Elle
est
tombée
du
camion
She
fell
from
the
truck
C'est
toi
l'faux,
n'inverse
pas
les
rôles
You're
the
fake,
don't
reverse
the
roles
C'est
la
guérilla
It's
guerrilla
warfare
Tsuki
country
Tsuki
country
J'suis
sur
Paris,
au
poste
nous
on
dit
pas
les
noms
I'm
in
Paris,
at
the
station
we
don't
say
names
J'attends
la
guérison
I'm
waiting
for
healing
Tsuki
country
(han)
Tsuki
country
(han)
Elle
est
tombée
du
camion
She
fell
from
the
truck
C'est
toi
l'faux,
n'inverse
pas
les
rôles
You're
the
fake,
don't
reverse
the
roles
C'est
la
guérilla
It's
guerrilla
warfare
Tsuki
country
Tsuki
country
Sorcier,
sorcier
Sorcerer,
sorcerer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): So La Lune, Vrsa Drip
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.