So La Lune - Guérison - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction So La Lune - Guérison




Guérison
Healing
La tête solide, mais j'ai aussi des ennemis
My head is strong, but I also have enemies
Qui zonent dans la ville (salope, salope, salope, des ennemis)
Who zone in the city (bitch, bitch, bitch, enemies)
Mon verre se vide et j'pense à quand j'étais dans le noir, c'est la vie
My glass is emptying and I think about when I was in the dark, it's life
Et j'pense à quand j'étais bloqué dans l'danger
And I think about when I was stuck in danger
Il y en a plein qui s'sont rangés, d'autres coupent le 100G de Tanger
There are plenty who have straightened out, others cut the 100G of Tangier
Le coup du sort (bébé), foutu sommeil
The blow of fate (baby), fucked up sleep
Elle dit qu'j'ai un don du ciel
She says I have a gift from heaven
Tsuki sama, applaudissez (bravo, bravo)
Tsuki sama, applaud (bravo, bravo)
J'suis sur Paris, pas du côté des bannis
I'm in Paris, not on the side of the banished
Bientôt So sur des galeries
Soon So on galleries
Zaky m'a dit la Stamina
Zaky told me the Stamina
Remplir le panier, j'le fais, c'était pas gagné
Filling the basket, I do it, it wasn't a given
Si toutes les routes sont barrées
If all the roads are blocked
Pas l'choix, on la joue animal (c'est comment mon vieux)
No choice, we play it animal (what's up my old man)
J'suis sur Paris, au poste nous on dit pas les noms
I'm in Paris, at the station we don't say names
J'attends la guérison
I'm waiting for healing
Tsuki country (han)
Tsuki country (han)
Elle est tombée du camion
She fell from the truck
C'est toi l'faux, n'inverse pas les rôles
You're the fake, don't reverse the roles
C'est la guérilla
It's guerrilla warfare
Tsuki country (sorcier)
Tsuki country (sorcerer)
T'auras tout oublié, même nos promesses
You'll have forgotten everything, even our promises
Remède c'est l'temps, remercie le temps
The remedy is time, thank time
Ma vie, c'est coupé des prods
My life, it's cut off from the prods
J'suis pas pété dans un Golf 7 R
I'm not broken down in a Golf 7 R
J'suis au studio et y a commandant (hmm)
I'm at the studio and there's the commander (hmm)
Tant ma vie, c'est couper des prods (ah)
So much my life, it's cutting off the prods (ah)
Insulter la juge et les porcs
Insulting the judge and the pigs
C'est pas moi le sauveur, c'est clair (hey)
It's not me the savior, it's clear (hey)
Marre de demain, j'préfère quand c'est calme (hmm)
Tired of tomorrow, I prefer when it's calm (hmm)
Temps, remercie le temps, remède c'est l'temps
Time, thank time, the remedy is time
Très peu d'ami mais j'ai beaucoup d'teh
Very few friends but I have a lot of teh
Donaflow m'a dit sort moi des beaux couplets (yeah)
Donaflow told me to get me out of the beautiful verses (yeah)
J'aurais tout oublié même nos promesses
I would have forgotten everything even our promises
J'aime trop voler près du soleil
I love flying too close to the sun
J'suis sur Paris, pas du côté des bannis
I'm in Paris, not on the side of the banished
Bientôt So sur des galeries
Soon So on galleries
Zaky m'a dit la Stamina (ouais)
Zaky told me the Stamina (yeah)
Remplir le panier, j'le fais c'était pas gagné (ouais)
Filling the basket, I do it it wasn't a given (yeah)
Si toutes les routes sont barrées
If all the roads are blocked
Pas l'choix, on la joue animal (c'est comment mon vieux)
No choice, we play it animal (what's up my old man)
J'suis sur Paris, au poste nous on dit pas les noms
I'm in Paris, at the station we don't say names
J'attends la guérison
I'm waiting for healing
Tsuki country (han)
Tsuki country (han)
Elle est tombée du camion
She fell from the truck
C'est toi l'faux, n'inverse pas les rôles
You're the fake, don't reverse the roles
C'est la guérilla
It's guerrilla warfare
Tsuki country
Tsuki country
J'suis sur Paris, au poste nous on dit pas les noms
I'm in Paris, at the station we don't say names
J'attends la guérison
I'm waiting for healing
Tsuki country (han)
Tsuki country (han)
Elle est tombée du camion
She fell from the truck
C'est toi l'faux, n'inverse pas les rôles
You're the fake, don't reverse the roles
C'est la guérilla
It's guerrilla warfare
Tsuki country
Tsuki country
Dr-Drip
Dr-Drip
Sorcier, sorcier
Sorcerer, sorcerer





Writer(s): So La Lune, Vrsa Drip


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.