So La Lune - Kitsu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction So La Lune - Kitsu




Kitsu
Kitsu
Je suis toujours dans la spirale
I am always in the spiral
Ici c'est moche mais ça m'a inspiré
The place is ugly, but it has inspired me
Je continue de creuser même quand y'a plus rien
I will continue to dig, even when there is nothing left
Plus rien, plus rien
Nothing left, nothing left
Ils pénave mais, c'est qui eux?
They suffer, but who are they?
Moi c'est Tsuki lala sama
I am the moon bunny spirit
Me demande pas si ça va
Don't ask me if I'm okay
Moi c'est nouveau sorcier savant
I am the new sorcerer, the wise
On apporte le changement
We bring change
La maison, le chemin
My home, my path
Je l'ai confié à demain
I have entrusted it to tomorrow
L'histoire se dénoue
The story unravels
Je regarde toujours le ciel
I always look to the sky
Comme si j'étais sur un deux roues
Like I was riding a motorcycle
Je regarde toujours le ciel
I always look to the sky
J'aime toujours le feu
I still love fire
Je vais plus trop là-bas
I don't go there much anymore
Ressers moi plutôt à boire
Pour me another drink
C'est noir je peux plus trop y voir
It's dark, I can't see
J'écris des poèmes le soir
I write poems at night
Je dépose un courrier à ta porte
I drop a letter at your door
On les fait couler on tamponne pour nous
We make them sink, we stamp for ourselves
C'était déjà niqué a l'école
It was already fucked up in school
J'écrivais déjà quand j'étais un microbe
I was already writing when I was a microbe
Ils savent pas je veux en venir
They don't know what I'm getting at
Demande à Robine Nico
Ask Robin Nico
Mais moi de base
But basically
Je voulais pas chanter ma vie
I did not want to sing about my life
Chanter ma vie jusqu'à m'en casser la voix
To sing my life until I lose my voice
C'est nous on leur fait croire en la magie
We make them believe in magic
Je m'éloigne des traîtres
I'm moving away from the traitors
Ils viennent pour casser ma foi
They're trying to break my faith
Encore un autre soir et je recommence à boire
Another night and I start drinking again
J'étais tout le temps dehors
I was always outside
C'est une maladie
It's a disease
Y'a que quand j'encaisse
And when I take it in
Que je recommence à voir
I can see again
Tsuki kitsu c'est trop la casse
Tsuki kitsu is too much trouble
Faut je quitte ça
I have to quit
Je ferais des clichés
I'll take pictures
De nos vies sans tricher
From our life, without cheating
Demain qui sait on se sera hissé
Who knows where we will be tomorrow
Demain qui sait ce sera peut-être plus radieux
Who knows, tomorrow might be brighter
Je le fais pour le nectar et les radis
I do it for nectar and radishes
Elle sait que je le fais comme à ATL elle est ravie
She knows I do it like ATL, she's delighted
Comme à ATL, elle a drop dans mes dm
Like ATL, she dropped by my DMs
La drogue me dérègle
Drugs are messing me up
Le rap me guéri
Rap heals me
Torticolis
Torticollis
Quand y'a les bleus
When there are bruises
Torticolis
Torticollis
J'ai trop dit j'arrête promis
I said too much, I promise to stop
Je chante nos malheurs connus
I sing our well-known misfortunes
Je le fais de malade abusé sépo sur le canap oh oui
I'm doing it like a sick, abused, neglected dog
C'est pas la peine de rappeler je suis pas oh oui
No need to call back, I'm not here
C'est pas la peine de rappeler
No need to call back
Je veux un palace, en face d'un palace
I want a palace facing a palace
J'ai pas la tête à rentrer
I don't feel like going home
Tant que j'ai pas fait plus de rentrées
Not until I've earned more
Mais moi de base
But basically
Je voulais pas chanter ma vie
I did not want to sing about my life
Chanter ma vie jusqu'à m'en casser la voix
To sing my life until I lose my voice
C'est nous on leur fait croire en la magie
We make them believe in magic
Je m'éloigne des traîtres
I'm moving away from the traitors
Ils viennent pour casser ma foi
They're trying to break my faith
Encore un autre soir et je recommence à boire
Another night and I start drinking again
J'étais tout le temps dehors
I was always outside
C'est une maladie
It's a disease
Y'a que quand j'encaisse
And when I take it in
Que je recommence à voir
I can see again





Writer(s): So La Lune, Vrsa Drip


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.