So La Lune - Malade - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction So La Lune - Malade




Malade
Sick
Il m'faut un boule qui tient pas dans un Pick-up
I need a ball that doesn't fit in a pickup truck
J'ai la cons' coupe-gorge, t'as celle qui picote
I have the cut-throat cunt, you have the tingling one
T'en suces pour 10K des queues
You suck for 10K cocks
J'suis pas v'nu pour bicrave du love
I'm not v'nu for bicrave of love
J'arrive comme sur bécane dès l'aube
I arrive like on a bike at dawn
Décale, y a zéro pétale, ici c'est sombre
Shift, there are zero petals, here it's dark
Négro t'as saigné pour l'prix d'un MBK
Nigga you bled for the price of an MBK
Rien savoir ni sur le diable ni sur le détail
Know nothing about the devil or the details
Le chant des métaux influe sur la météo (influe sur la météo)
The singing of metals influences the weather (influences the weather)
Il m'faut un pluck sur Kétama (Kétama)
I need a pluck on Ketama (Ketama)
J'ai mon flash, mon H, mon katana (katana)
I have my flash, my H, my katana (katana)
Gros, akip passe mais y'a un truc qui coince
Big, akip passes but there's something that gets stuck
Regarde sur le toit y'a un truc qui cloche
Look on the roof there's something wrong
Y'a les porcs qui pistent
There are the pigs that track
Moi depuis j'suis 'trixé (ouais)
Me since I'm 'trixed (yeah)
J'vois qu't'es bon qu'à pister
I see that you're good at tracking
Au studio studieux et appliqué (ouais)
At the studious and applied studio (yeah)
J'vois que mon cas pisté
I see that my case tracked
En studio si Dieu est impliqué (ouais, han)
In the studio if God is involved (yeah, han)
J'supporte plus trop l'humain, j'vais même plus sur Paname
I can't stand the human anymore, I even go to Paname more
Y a des démons dans la city, mais j'suis pas
There are demons in the city, but I'm not here
J'me méfie toujours quand la rue veut un câlin
I'm always suspicious when the street wants a hug
Y'a des te-traî sur leurs deux jambes ça m'rend malade
There are teasers on both their legs it makes me sick
Ça m'rend malade, ça m'rend malade
It makes me sick, it makes me sick
Y a des te-traî sur leurs deux jambes ça m'rend malade
There are teasers on both their legs it makes me sick
Ça m'rend malade, ça m'rend malade
It makes me sick, it makes me sick
Malade, malade
Sick, sick
J'ai quitté l'école (j'ai quitté l'école)
I left school (I left school)
Parce que j'voulais un teum à Los Angeles (F5, F6, F7, F5, F6, F8)
Because I wanted a teum in Los Angeles (F5, F6, F7, F5, F6, F8)
J'ai quitté l'autre conne aussi (salut, salut)
I left the other cunt too (hi, hi)
Elle comprend pas, j'fais 30 sons par semaine
She doesn't understand, I make 30 sounds a week
(700 couplets la mezzanine)
(700 verses the mezzanine)
J'ai quitté le bloc aussi
I left the block too
J'me suis pas fait d'pote depuis l'époque (l'époque)
I haven't made a friend since the time (the time)
Bellek en ville ça pue les cops (les cops)
Bellek in town it stinks of cops (cops)
Fissure de vie et 1000 hectares (hectares)
Living space and 1000 hectares (hectares)
Écoute de porte de son So
Door listening to his So
Le ciel, la lune, les ponts
The sky, the moon, the bridges
Moi j'ai la détaille et la cons
I have the details and the cons
Envoie un rappeur et un tonc' (un tonc')
Send a rapper and a tonc' (a tonc')
Ils ont pété l'gratteur
They farted the scraper
Mais gros il s'est fait donner par l'tron-pa (patron)
But big he got given by the tron-pa (boss)
Serpent qui s'mord la queue
Snake biting its tail
Il m'faut un teum (ouais allo, ouais allo)
I need a tea (yeah hello, yeah hello)
À Los Angeles (c'est Tsuki, ouais allo)
In Los Angeles (it's Tsuki, yeah hello)
J'suis dans la (coup d'vent, coup d'vent)
I'm in the (gust of wind, gust of wind)
J'supporte plus trop l'humain, j'vais même plus sur Paname
I can't stand the human anymore, I even go to Paname more
Y a des démons dans la city, mais j'suis pas
There are demons in the city, but I'm not here
J'me méfie toujours quand la rue veut un câlin
I'm always suspicious when the street wants a hug
Y'a des te-traî sur leurs deux jambes ça m'rend malade
There are teasers on both their legs it makes me sick
Ça m'rend malade, ça m'rend malade
It makes me sick, it makes me sick
Y a des te-traî sur leurs deux jambes ça m'rend malade
There are teasers on both their legs it makes me sick
Ça m'rend malade, ça m'rend malade
It makes me sick, it makes me sick
Malade, malade
Sick, sick





Writer(s): So La Lune, Vrsa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.