So La Lune - Outro Miroir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction So La Lune - Outro Miroir




Outro Miroir
Outro Mirror
Prototype, Lune, dans l'jeu ils s'auto-tuent, leur vie une utopie (ouais)
Prototype, Moon, in the dark they self-kill, their life a utopia (yeah)
Micro, en pagaille y'a les bleus, nitro, ton rappeur ment et t'y crois comme le mektoub (ouais)
Microphone, in shambles there are the blues, nitro, your rapper is lying and you believe it like the mektoub (yeah)
Ma mère voulait qu'j'devienne médecin, avocat ou médecin
My mother wanted me to become a doctor, a lawyer or a doctor
Personne pour te passer l'échelle, j'comptais pas passer par l'échelle t'façon (Tsuki la)
No one to pass you the ladder, I wasn't going to go through the ladder anyway (Tsuki la)
Missile, bazooka, homicide (ouais), dans la ville avec Billy 22
Missile, bazooka, homicide (yeah), in the city with Billy 22
J'te l'ai dit, zéro message (ouais), j'le fais parce que j'ai qu'ça à faire
I told you, zero messages (yeah), I'm doing it because I have that to do
Et on rentre dans ta rée-soi (ouais), j'suis ressorti j'avais une timp'
And we go into your home (yeah), I came out I had a timp'
Belek l'humain il déçoit (ouais), je chante et l'humain qu'il baise sa mère
Belek the human he disappoints (yeah), I sing and the human that he fucks his mother
tu vas? Reste là, j'blesse, sativa, gros joint d'dope (ouais)
Where are you going? Stay there, I hurt, sativa, big dope joint (yeah)
Gucci gala, gros joint d'pollen, trop pauvre pour être honnête (wow)
Gucci gala, big pollen seal, too poor to be honest (wow)
Mon négro j'ai un problème (wow), cette année j'ai pété deux, trois collègues
My nigga I have a problem (wow), this year I farted two, three colleagues
J'roule un méga cône, j'oublie deux, trois promesses (deux, trois promesses)
I roll a mega cone, I forget two, three promises (two, three promises)
Mais j'oublie aucun chrome (hein), ici ça pardonne aucun troll (hein)
But I forget no chrome (huh), here it forgives no troll (huh)
Souviens-toi en aucun cas gros tu m'as nourri gros (ouais, ouais)
Remember by no means fat you fed me fat (yeah, yeah)
Descente chez la nourrice, ils l'ont soulevée, la pauvre, elle crie dans tout l'immeuble, maman m'disait ferme la fenêtre
Down to the nanny, they lifted her up, poor thing, she's screaming all over the building, mom was telling me close the window
Il a perdu sa dose, un geuch l'a trouvée (geuch), tema sa beuj, il s'est fait trouer (ouais)
He lost his dose, a geuch found it (geuch), tema sa beuj, he got holed up (yeah)
Tout l'temps ça bosse, ça bosse (tout l'temps), j'croise le poto, il m'dit pas "ça gaze?"
All the time it's working, it's working (all the time), I meet the friend, he doesn't tell me "are you okay?"
J'suis dans sa tête, bientôt dans sa gorge, c'est connu les bleus c'est pas des grands savants
I'm in his head, soon in his throat, it's known the blues are not great scientists
Tsuki lala, devient contagieux, Tsuki lala devient contagieux
Tsuki lala, becomes contagious, Tsuki lala becomes contagious
Ouais mais gros tu racontes trop ta vie, c'est bon j'ai compris (c'est bon j'ai compris)
Yeah but big you tell too much about your life, it's okay I get it (it's okay I get it)
Tu vends, quand tu vends pas, tu voles (sisi), c'est bon j'ai compris (sisi)
You sell, when you don't sell, you steal (sisi), it's okay I get it (sisi)
On s'annonce prometteurs (futurista), on détient l'remède (j'détiens l'remède)
We are promising (futurista), we hold the cure (I hold the cure)
J'détiens l'remède (j'détiens l'remède), demain j'renais
I hold the remedy (I hold the remedy), tomorrow I'm reborn
L'or et la monnaie (les euros)
Gold and currency (euros)
Inversement
Conversely
L'or et la monnaie (les euros)
Gold and currency (euros)
Demain j'renais
Tomorrow I'm reborn
J'détiens l'remède (j'détiens l'remède)
I hold the remedy (I hold the remedy)
On détient l'remède (j'détiens l'remède)
We hold the cure (I hold the cure)
On s'annonce prometteurs (futurista)
We are promising (futurista)
C'est bon j'ai compris (sisi)
It's okay I got it (sisi)
Tu voles, quand tu voles pas, tu vends, c'est bon j'ai compris (c'est bon j'ai compris)
You steal, when you don't steal, you sell, it's okay I get it (it's okay I get it)
Ouais mais gros tu racontes trop ta vie, Tsuki lala devient contagieux
Yeah but big you tell too much about your life, Tsuki lala becomes contagious
Tsuki lala devient contagieux, c'est connu les bleus c'est pas des grands savants
Tsuki lala becomes contagious, it's known the blues are not great scientists
J'suis dans sa tête, bientôt dans sa gorge, j'croise le poto, il m'dit pas "ça gaze?"
I'm in his head, soon in his throat, I meet the friend, he doesn't tell me "are you okay?"
Tout l'temps ça bosse, ça bosse, tema sa beuj, il s'est fait trouer
All the time it's working, it's working, tema his weed, he got holed
Il a perdu sa dose, un geuch l'a trouvée, maman m'disait ferme la fenêtre
He lost his dose, a geuch found it, mom told me to close the window
Ils l'ont soulevée, la pauvre, elle crie dans tout l'immeuble, descente chez la nourrice
They lifted her up, poor thing, she's screaming all over the building, down to the nanny
Souviens-toi en aucun cas gros tu m'as nourri, ici ça pardonne aucun troll
Remember by no means big you fed me, here it forgives no troll
Mais j'oublie aucun chrome, j'oublie deux, trois promesses (deux, trois promesses)
But I forget no chrome, I forget two, three promises (two, three promises)
J'roule un méga cône, cette année j'ai pété deux, trois collègues
I roll a mega cone, this year I farted two, three colleagues
Mon négro j'ai un problème, trop pauvre pour être honnête, gros joint d'pollen, Gucci gala
My nigga I have a problem, too poor to be honest, big pollen seal, Gucci gala
Gros joint d'dope, sativa, reste j'blesse, tu vas?
Big dope joint, sativa, stay there I hurt, where are you going?
Je chante et l'humain qu'il baise sa mère, belek l'humain il déçoit
I sing and the human that he fucks his mother, belek the human he disappoints
J'suis ressorti j'avais une timpe, et on rentre dans ta rée-soi (ouais)
I came out I had a fever, and we're going back to your home (yeah)
J'le fais parce que j'ai qu'ça à faire, j'te l'ai dit, zéro message (ouais)
I'm doing it because I have so much to do, I told you, zero messages (yeah)
Dans la ville avec Billy 22, missile, bazooka, homicide
In the city with Billy 22, missile, bazooka, homicide
J'comptais pas passer par l'échelle t'façon personne pour te passer l'échelle (Tsuki la)
I wasn't going to go through the ladder anyway no one to pass you the ladder (Tsuki la)
Médecin, avocat ou médecin, ma mère voulais j'devienne médecin (ah, ah)
Doctor, lawyer or doctor, my mother wanted me to become a doctor (ah, ah)
Ton rappeur ment et t'y crois comme le mektoub, nitro, y'a les bleus en pagaille, micro
Your rapper is lying and you believe it like the mektoub, nitro, there are the blues in shambles, microphone
Leur vie une utopie dans l'jeu ils s'auto-tuent, Prototype, Lune (bah oui)
Their life a utopia in the game they are self-killing, Prototype, Moon (well yes)





Writer(s): Freddy K, So La Lune


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.