Paroles et traduction So La Lune - Outro Miroir
Prototype,
Lune,
dans
l'jeu
ils
s'auto-tuent,
leur
vie
une
utopie
(ouais)
Prototype,
Moon,
in
the
dark
they
self-kill,
their
life
a
utopia
(yeah)
Micro,
en
pagaille
y'a
les
bleus,
nitro,
ton
rappeur
ment
et
t'y
crois
comme
le
mektoub
(ouais)
Microphone,
in
shambles
there
are
the
blues,
nitro,
your
rapper
is
lying
and
you
believe
it
like
the
mektoub
(yeah)
Ma
mère
voulait
qu'j'devienne
médecin,
avocat
ou
médecin
My
mother
wanted
me
to
become
a
doctor,
a
lawyer
or
a
doctor
Personne
pour
te
passer
l'échelle,
j'comptais
pas
passer
par
l'échelle
t'façon
(Tsuki
la)
No
one
to
pass
you
the
ladder,
I
wasn't
going
to
go
through
the
ladder
anyway
(Tsuki
la)
Missile,
bazooka,
homicide
(ouais),
dans
la
ville
avec
Billy
22
Missile,
bazooka,
homicide
(yeah),
in
the
city
with
Billy
22
J'te
l'ai
dit,
zéro
message
(ouais),
j'le
fais
parce
que
j'ai
qu'ça
à
faire
I
told
you,
zero
messages
(yeah),
I'm
doing
it
because
I
have
that
to
do
Et
on
rentre
dans
ta
rée-soi
(ouais),
j'suis
ressorti
j'avais
une
timp'
And
we
go
into
your
home
(yeah),
I
came
out
I
had
a
timp'
Belek
l'humain
il
déçoit
(ouais),
je
chante
et
l'humain
qu'il
baise
sa
mère
Belek
the
human
he
disappoints
(yeah),
I
sing
and
the
human
that
he
fucks
his
mother
Où
tu
vas?
Reste
là,
j'blesse,
sativa,
gros
joint
d'dope
(ouais)
Where
are
you
going?
Stay
there,
I
hurt,
sativa,
big
dope
joint
(yeah)
Gucci
gala,
gros
joint
d'pollen,
trop
pauvre
pour
être
honnête
(wow)
Gucci
gala,
big
pollen
seal,
too
poor
to
be
honest
(wow)
Mon
négro
j'ai
un
problème
(wow),
cette
année
j'ai
pété
deux,
trois
collègues
My
nigga
I
have
a
problem
(wow),
this
year
I
farted
two,
three
colleagues
J'roule
un
méga
cône,
j'oublie
deux,
trois
promesses
(deux,
trois
promesses)
I
roll
a
mega
cone,
I
forget
two,
three
promises
(two,
three
promises)
Mais
j'oublie
aucun
chrome
(hein),
ici
ça
pardonne
aucun
troll
(hein)
But
I
forget
no
chrome
(huh),
here
it
forgives
no
troll
(huh)
Souviens-toi
en
aucun
cas
gros
tu
m'as
nourri
gros
(ouais,
ouais)
Remember
by
no
means
fat
you
fed
me
fat
(yeah,
yeah)
Descente
chez
la
nourrice,
ils
l'ont
soulevée,
la
pauvre,
elle
crie
dans
tout
l'immeuble,
maman
m'disait
ferme
la
fenêtre
Down
to
the
nanny,
they
lifted
her
up,
poor
thing,
she's
screaming
all
over
the
building,
mom
was
telling
me
close
the
window
Il
a
perdu
sa
dose,
un
geuch
l'a
trouvée
(geuch),
tema
sa
beuj,
il
s'est
fait
trouer
(ouais)
He
lost
his
dose,
a
geuch
found
it
(geuch),
tema
sa
beuj,
he
got
holed
up
(yeah)
Tout
l'temps
ça
bosse,
ça
bosse
(tout
l'temps),
j'croise
le
poto,
il
m'dit
pas
"ça
gaze?"
All
the
time
it's
working,
it's
working
(all
the
time),
I
meet
the
friend,
he
doesn't
tell
me
"are
you
okay?"
J'suis
dans
sa
tête,
bientôt
dans
sa
gorge,
c'est
connu
les
bleus
c'est
pas
des
grands
savants
I'm
in
his
head,
soon
in
his
throat,
it's
known
the
blues
are
not
great
scientists
Tsuki
lala,
devient
contagieux,
Tsuki
lala
devient
contagieux
Tsuki
lala,
becomes
contagious,
Tsuki
lala
becomes
contagious
Ouais
mais
gros
tu
racontes
trop
ta
vie,
c'est
bon
j'ai
compris
(c'est
bon
j'ai
compris)
Yeah
but
big
you
tell
too
much
about
your
life,
it's
okay
I
get
it
(it's
okay
I
get
it)
Tu
vends,
quand
tu
vends
pas,
tu
voles
(sisi),
c'est
bon
j'ai
compris
(sisi)
You
sell,
when
you
don't
sell,
you
steal
(sisi),
it's
okay
I
get
it
(sisi)
On
s'annonce
prometteurs
(futurista),
on
détient
l'remède
(j'détiens
l'remède)
We
are
promising
(futurista),
we
hold
the
cure
(I
hold
the
cure)
J'détiens
l'remède
(j'détiens
l'remède),
demain
j'renais
I
hold
the
remedy
(I
hold
the
remedy),
tomorrow
I'm
reborn
L'or
et
la
monnaie
(les
euros)
Gold
and
currency
(euros)
L'or
et
la
monnaie
(les
euros)
Gold
and
currency
(euros)
Demain
j'renais
Tomorrow
I'm
reborn
J'détiens
l'remède
(j'détiens
l'remède)
I
hold
the
remedy
(I
hold
the
remedy)
On
détient
l'remède
(j'détiens
l'remède)
We
hold
the
cure
(I
hold
the
cure)
On
s'annonce
prometteurs
(futurista)
We
are
promising
(futurista)
C'est
bon
j'ai
compris
(sisi)
It's
okay
I
got
it
(sisi)
Tu
voles,
quand
tu
voles
pas,
tu
vends,
c'est
bon
j'ai
compris
(c'est
bon
j'ai
compris)
You
steal,
when
you
don't
steal,
you
sell,
it's
okay
I
get
it
(it's
okay
I
get
it)
Ouais
mais
gros
tu
racontes
trop
ta
vie,
Tsuki
lala
devient
contagieux
Yeah
but
big
you
tell
too
much
about
your
life,
Tsuki
lala
becomes
contagious
Tsuki
lala
devient
contagieux,
c'est
connu
les
bleus
c'est
pas
des
grands
savants
Tsuki
lala
becomes
contagious,
it's
known
the
blues
are
not
great
scientists
J'suis
dans
sa
tête,
bientôt
dans
sa
gorge,
j'croise
le
poto,
il
m'dit
pas
"ça
gaze?"
I'm
in
his
head,
soon
in
his
throat,
I
meet
the
friend,
he
doesn't
tell
me
"are
you
okay?"
Tout
l'temps
ça
bosse,
ça
bosse,
tema
sa
beuj,
il
s'est
fait
trouer
All
the
time
it's
working,
it's
working,
tema
his
weed,
he
got
holed
Il
a
perdu
sa
dose,
un
geuch
l'a
trouvée,
maman
m'disait
ferme
la
fenêtre
He
lost
his
dose,
a
geuch
found
it,
mom
told
me
to
close
the
window
Ils
l'ont
soulevée,
la
pauvre,
elle
crie
dans
tout
l'immeuble,
descente
chez
la
nourrice
They
lifted
her
up,
poor
thing,
she's
screaming
all
over
the
building,
down
to
the
nanny
Souviens-toi
en
aucun
cas
gros
tu
m'as
nourri,
ici
ça
pardonne
aucun
troll
Remember
by
no
means
big
you
fed
me,
here
it
forgives
no
troll
Mais
j'oublie
aucun
chrome,
j'oublie
deux,
trois
promesses
(deux,
trois
promesses)
But
I
forget
no
chrome,
I
forget
two,
three
promises
(two,
three
promises)
J'roule
un
méga
cône,
cette
année
j'ai
pété
deux,
trois
collègues
I
roll
a
mega
cone,
this
year
I
farted
two,
three
colleagues
Mon
négro
j'ai
un
problème,
trop
pauvre
pour
être
honnête,
gros
joint
d'pollen,
Gucci
gala
My
nigga
I
have
a
problem,
too
poor
to
be
honest,
big
pollen
seal,
Gucci
gala
Gros
joint
d'dope,
sativa,
reste
là
j'blesse,
où
tu
vas?
Big
dope
joint,
sativa,
stay
there
I
hurt,
where
are
you
going?
Je
chante
et
l'humain
qu'il
baise
sa
mère,
belek
l'humain
il
déçoit
I
sing
and
the
human
that
he
fucks
his
mother,
belek
the
human
he
disappoints
J'suis
ressorti
j'avais
une
timpe,
et
on
rentre
dans
ta
rée-soi
(ouais)
I
came
out
I
had
a
fever,
and
we're
going
back
to
your
home
(yeah)
J'le
fais
parce
que
j'ai
qu'ça
à
faire,
j'te
l'ai
dit,
zéro
message
(ouais)
I'm
doing
it
because
I
have
so
much
to
do,
I
told
you,
zero
messages
(yeah)
Dans
la
ville
avec
Billy
22,
missile,
bazooka,
homicide
In
the
city
with
Billy
22,
missile,
bazooka,
homicide
J'comptais
pas
passer
par
l'échelle
t'façon
personne
pour
te
passer
l'échelle
(Tsuki
la)
I
wasn't
going
to
go
through
the
ladder
anyway
no
one
to
pass
you
the
ladder
(Tsuki
la)
Médecin,
avocat
ou
médecin,
ma
mère
voulais
j'devienne
médecin
(ah,
ah)
Doctor,
lawyer
or
doctor,
my
mother
wanted
me
to
become
a
doctor
(ah,
ah)
Ton
rappeur
ment
et
t'y
crois
comme
le
mektoub,
nitro,
y'a
les
bleus
en
pagaille,
micro
Your
rapper
is
lying
and
you
believe
it
like
the
mektoub,
nitro,
there
are
the
blues
in
shambles,
microphone
Leur
vie
une
utopie
dans
l'jeu
ils
s'auto-tuent,
Prototype,
Lune
(bah
oui)
Their
life
a
utopia
in
the
game
they
are
self-killing,
Prototype,
Moon
(well
yes)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Freddy K, So La Lune
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.