Paroles et traduction So La Lune - Saga tome 1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ouais
allô,
coup
d'vent
Yeah,
hello,
strong
wind
Toi
mon
ami,
ami
d'un
jour,
d'un
jour
à
l'autre,
c'est
clair
My
friend,
friend
for
a
day,
for
one
day
to
another,
it's
obvious
Parlons
d'la
vie,
parlons
d'la
jungle
Let's
talk
about
life,
let's
talk
about
the
jungle
Les
lions
défendent
leurs
terres
The
lions
defend
their
territory
C'est
nul
dans
l'hall,
traffic
de
jaune,
c'est
comme
dans
l'movie
It's
bad
in
the
lobby,
yellow
trade,
it's
like
in
the
movie
Elle
s'remplit
l'zen,
elle
vient
d'la
zone,
elle
suce
dans
l'Golf
7R
She
fills
up
her
zen,
she
comes
from
the
hood,
she
sucks
in
the
Golf
7R
Ouais
allô,
c'est
comment
mon
vieux?
Yeah,
hello,
how
are
you
doing,
my
friend?
Tsuki
lala,
yeah
yeah
Tsuki
lala,
yeah
yeah
La
juge
c'est
une
tchaga,
la
rue
c'est
une
tchaga
The
judge
is
a
tchaga,
the
street
is
a
tchaga
Tsuki
lala
c'est
la
saga,
j'ai
vu
l'ancien
devenir
fada
Tsuki
lala
is
the
saga,
I
saw
the
former
go
nutso
Les
démons
mènent
la
danse
sur
Paname
The
demons
lead
the
dance
in
Panama
Les
démons
mènent
la
danse
sur
Paname
The
demons
lead
the
dance
in
Panama
Vraiment
j'leur
donne
pas
l'heure
Really,
I
don't
give
them
the
time
of
day
Vraiment
faut
qu'j'possède
aux
Caraïbes
Really,
I
have
to
have
possessions
in
the
Caribbean
J'arrive
pas
à
m'attacher
et
c'est
pire
I
can't
get
attached,
and
it's
worse
Depuis
qu'j'cherche
plus
un
sens
caché
Ever
since
I've
stopped
looking
for
a
hidden
meaning
À
la
vie,
y
a
d'la
pagaille
en
sachet,
à
la
tienne
To
life,
there's
chaos
in
bags,
to
yours
400
ans
gros
j'aime
pas
trop
l'travail
à
la
chaine
400
years,
honey,
I
don't
really
like
routine
work
Demain
j'vais
couper
les
ponts,
salope,
salope
Tomorrow
I'm
going
to
cut
the
cord,
bitch,
bitch
Faut
faire
rentrer
comme
Jimmy
Fallon
Gotta
get
paid
like
Jimmy
Fallon
On
attend
plus
qu'les
étoiles
s'alignent
We're
just
waiting
for
the
stars
to
align
Charbon,
charbon
ici
ça
veut
forcer
l'destin
Coal,
coal,
here
it
means
to
force
destiny
J'ai
cala
aucune
de
leurs
stories
I
don't
care
about
any
of
their
stories
C'est
pas
des
rappeurs,
c'est
des
timpes
They're
not
rappers,
they're
nerds
Ils
croient
qu'j'envoie
des
frappes,
c'est
des
feintes
They
think
I'm
sending
shots,
they're
feints
Et
quand
j'parle
à
la
lune,
j'ai
des
plaintes
And
when
I
talk
to
the
moon,
I
have
complaints
Quand
tu
marches
dans
la
ville,
t'as
des
craintes
When
you
walk
in
the
city,
you
have
fears
Dans
mon
J,
y
a
du
shit
et
des
plantes
In
my
J,
there's
shit
and
plants
Et
j'suis
trop
paro
pour
leur
parler
du
plan
And
I'm
too
shady
to
tell
them
about
the
plan
La
juge
c'est
une
tchaga,
la
rue
c'est
une
tchaga
The
judge
is
a
tchaga,
the
street
is
a
tchaga
Tsuki
lala
c'est
la
saga,
j'ai
vu
l'ancien
devenir
fada
Tsuki
lala
is
the
saga,
I
saw
the
former
go
nutso
Les
démons
mènent
la
danse
sur
Paname
The
demons
lead
the
dance
in
Panama
Les
démons
mènent
la
danse
sur
Paname
The
demons
lead
the
dance
in
Panama
Vraiment
j'leur
donne
pas
l'heure
Really,
I
don't
give
them
the
time
of
day
Vraiment
faut
qu'j'possède
aux
Caraïbes
Really,
I
have
to
have
possessions
in
the
Caribbean
Maudit
le
jour
où
la
monnaie
me
guidera
Cursed
is
the
day
when
I'm
guided
by
money
Ton
cul,
c'est
ma
monnaie
d'échange
Your
ass
is
my
trade
currency
Ça
toque
chez
toi
comme
pour
Halloween
There's
a
knock
at
your
door
like
Halloween
Si
tu
nous
la
joues
comme
Brasco
Donnie
If
you
play
us
like
Brasco
Donnie
Et
en
vrai
de
vrai,
c'est
un
schlague
Tony
And
really,
really,
you're
a
thug,
Tony
Suce-moi
bien
mais
t'auras
pas
ton
sac
Céline
Suck
me
good,
but
you
won't
get
your
Celine
bag
J'suis
avec
VRSA
dans
l'vaisseau
des
génies
I'm
with
VRSA
in
the
starship
of
geniuses
J'suis
avec
Kmer
ça
digère
les
ennemis
I'm
with
Kmer,
it
eats
up
enemies
La
nuit
j'dors
pas,
le
jour
j'sors
pas
At
night
I
don't
sleep,
during
the
day
I
don't
go
out
Et
ma
p'tite,
elle
a
un
Beretta
And
my
honey,
she
has
a
Beretta
Si
les
gens
parlent,
c'est
qu'c'est
rentable
If
people
talk,
it's
because
it's
profitable
J'le
fais
pour
le
trésor
I
do
it
for
the
treasure
La
nuit
j'dors
pas,
le
jour
j'sors
pas
At
night
I
don't
sleep,
during
the
day
I
don't
go
out
Et
si
les
gens
parlent,
c'est
qu'c'est
rentable
And
if
people
talk,
it's
because
it's
profitable
La
juge
c'est
une
tchaga,
la
rue
c'est
une
tchaga
The
judge
is
a
tchaga,
the
street
is
a
tchaga
Tsuki
lala
c'est
la
saga,
j'ai
vu
l'ancien
devenir
fada
Tsuki
lala
is
the
saga,
I
saw
the
former
go
nutso
Les
démons
mènent
la
danse
sur
Paname
The
demons
lead
the
dance
in
Panama
Les
démons
mènent
la
danse
sur
Paname
The
demons
lead
the
dance
in
Panama
Vraiment
j'leur
donne
pas
l'heure
Really,
I
don't
give
them
the
time
of
day
Vraiment
faut
qu'j'possède
aux
Caraïbes
Really,
I
have
to
have
possessions
in
the
Caribbean
La
juge
c'est
une
tchaga,
la
rue
c'est
une
tchaga
The
judge
is
a
tchaga,
the
street
is
a
tchaga
Tsuki
lala
c'est
la
saga,
j'ai
vu
l'ancien
devenir
fada
Tsuki
lala
is
the
saga,
I
saw
the
former
go
nutso
Les
démons
mènent
la
danse
sur
Paname
The
demons
lead
the
dance
in
Panama
Les
démons
mènent
la
danse
sur
Paname
The
demons
lead
the
dance
in
Panama
Vraiment
j'leur
donne
pas
l'heure
Really,
I
don't
give
them
the
time
of
day
Vraiment
faut
qu'j'possède
aux
Caraïbes
Really,
I
have
to
have
possessions
in
the
Caribbean
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): So La Lune, Vrsa Drip
Album
Orbite
date de sortie
11-06-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.