Paroles et traduction So La Lune - Sébastien & Kader
Sébastien & Kader
Sébastien & Kader
J'aime
pas
la
juge
parce
que
I
don't
like
the
judge
because
On
vit,
on
meurt
c'est
We
live,
we
die,
that's
Si
tu
parles
de
traître,
parle
mieux
au
pluriel
If
you're
talking
about
a
traitor,
you
better
use
the
plural
C'est
vivre
ou
mourir
ou
les
faire
depuis
la
tourelle
It's
live
or
die
or
make
them
from
the
tower
On
prend
la
couronne,
on
a
bibi
vers
Suresnes
We
take
the
crown,
we
have
Bibi
towards
Suresnes
J'ai
comme
de
l'or
sous
l'os,
j'suis
comme
un
œuf
tout
neuf
I'm
like
gold
under
the
bone,
I'm
like
a
brand
new
egg
Nous
voir
monter
ça
les
tuerait,
mais
ça
bouge
pas
j'vois
pas
grand-chose
dans
le
tunnel
Seeing
us
rise
would
kill
them,
but
it's
not
moving,
I
don't
see
much
in
the
tunnel
J'pilonne,
j'défends
comme
Puyol,
j'ai
le
haki
séparation
du
ciel
I'm
pounding,
I
defend
like
Puyol,
I
have
the
haki
separation
of
the
sky
Mais
c'est
quoi
le
bonheur,
beaucoup
de
dollars
But
what
is
happiness,
a
lot
of
dollars?
Ils
disent
que
j'maitrise
le
tonnerre
et
qu'à
la
guerre
faut
faire
tomber
les
tauliers
They
say
that
I
master
thunder
and
that
in
war
you
have
to
make
the
bosses
fall
J'ai
jamais
eu
foi
en
l'humain,
gros
dans
Hunter
j'étais
du
côté
des
chimères
I
never
had
faith
in
humans,
man
in
Hunter
I
was
on
the
side
of
the
chimeras
J'ressens
plus
les
effets
du
venin,
j'ai
jamais
commencé
une
'teille
sans
la
finir
I
don't
feel
the
effects
of
the
venom
anymore,
I
never
started
a
bottle
without
finishing
it
La
haine
a
pris
du
galon,
les
communautés
sont
pas
près
d's'unir
Hate
has
been
promoted,
communities
are
not
ready
to
unite
J'suppose
que
t'y
vois
plus
clair
sur
la
liberté
le
jour
où
t'es
plus
libre
I
suppose
you
see
freedom
more
clearly
the
day
you
are
no
longer
free
J'suppose
que
ta
go
c'est
une
tain-p'
et
qu'ta
sœur
c'est
une
tain-p'
I
suppose
your
girl
is
a
whore
and
your
sister
is
a
whore
Ils
disent
la
lune
oh
la
dinguerie,
un
rappeur
comme
aucun
They
say
the
moon
oh
the
madness,
a
rapper
like
no
other
À
l'époque
ils
m'appelaient
mini
prince,
depuis
on
a
quitté
la
casse
Back
then
they
called
me
mini
prince,
since
then
we
left
the
hood
Avant
j'aimais
bien
faire
la
passe,
maintenant
sur
ma
mère
j'suis
la
reine
des
salopes
I
used
to
like
to
pass,
now
on
my
mother
I'm
the
queen
of
sluts
Si
y'en
a
un
qui
touche
la
balle,
j'ai
la
patate,
j'gratte
des
16
sa
tante,
j'parle
pas
à
Satan
If
anyone
touches
the
ball,
I
have
the
potato,
I
scratch
16
his
aunt,
I
don't
talk
to
Satan
J'ai
jamais
rien
lâché,
j'm'y
suis
pas
résolu,
j'vais
pas
t'checker,
j'ai
une
quinte
révolue
I
never
gave
up,
I
didn't
resign
myself,
I'm
not
going
to
check
you,
I
have
a
revolutionary
fit
Y
a
rien
à
guetter
quand
dans
ta
tête
tu
t'es
emprisonné
There
is
nothing
to
watch
when
in
your
head
you
are
imprisoned
L'aiguille
tourne
fini
l'temps
où
tu
nous
missionnais
The
needle
turns,
the
time
is
over
when
you
missioned
us
Ici,
ça
parle
pas
beaucoup
on
agit
seulement
Here,
we
don't
talk
much,
we
just
act
C'est
pas
qu'j'ai
pas
sommeil,
mais
j'dors
pas
parce
que
j'les
tords
même
à
quatre
du
It's
not
that
I'm
not
sleepy,
but
I
don't
sleep
because
I
twist
them
even
four
of
the
On
peut
tous
dead
pour
l'appât
du,
on
peut
venir
gâcher
le
plat
du
We
can
all
die
for
the
bait
of
the,
we
can
come
and
spoil
the
dish
of
the
C'est
les
enfants
bénis
des
cités
perdues,
l'histoire
l'a
prouvé
l'homme
à
l'esprit
tordu
These
are
the
blessed
children
of
lost
cities,
history
has
proven
that
man
has
a
twisted
mind
Ils
détestent
quand
tu
parles
vrai
comme
le
port
du
They
hate
it
when
you
speak
the
truth
like
the
port
of
J'écris
depuis
que
je
suis
un
petit
humain
I've
been
writing
since
I
was
a
little
human
Et
j'vois
beaucoup
d'gens
bizarre,
t'sais
que
moi
j'arrête
dans
deux
mois
And
I
see
a
lot
of
weird
people,
you
know
I'm
stopping
in
two
months
De
l'autre
côté
il
pleut
des
grenades,
ça
les
boit
comme
si
c'était
du
cola
On
the
other
side
it's
raining
grenades,
they
drink
it
like
it's
cola
Quand
j'suis
pas
au
stud',
j'suis
dans
l'coma
When
I'm
not
at
the
studio,
I'm
in
a
coma
On
vit,
on
meurt
c'est
pété
We
live,
we
die,
it's
fucked
up
Dans
la
citadelle
les
anges
ont
plus
d'ailes
In
the
citadel
the
angels
have
no
more
wings
J'm'allume
sous
beldi,
j'm'éteins
sous
pader
I
light
up
under
beldi,
I
go
out
under
pader
J'aime
pas
la
juge
parce
que
Sébastien
prendra
toujours
moins
que
Kader
I
don't
like
the
judge
because
Sébastien
will
always
take
less
than
Kader
Parce
que
j'ai
déjà
donné
les
zones
dans
la
ville
jusqu'à
pas
d'heure
Because
I've
already
given
the
zones
in
the
city
until
no
time
Parce
que
mes
seuls
regrets
seront
d'avoir
perdu
du
temps,
pas
de
du-per
du
khaliss
Because
my
only
regrets
will
be
having
wasted
time,
not
du-per
du
khaliss
Et
tu
fais
beaucoup
la
cité
mais
ça
t'réussit
pas,
y
a
des
gens
qui
peuvent
t'amender
And
you
do
a
lot
of
the
city
but
it
doesn't
work
out
for
you,
there
are
people
who
can
fine
you
Et
t'dire
c'est
ça
la
vie,
on
vit,
on
meurt
c'est
pété
And
tell
you
that's
life,
we
live,
we
die,
it's
fucked
up
J'aime
pas
la
juge
parce
que
Sébastien
prendra
toujours
moins
que
Kader
I
don't
like
the
judge
because
Sébastien
will
always
take
less
than
Kader
Parce
que
j'ai
déjà
donné
les
zones
dans
la
ville
jusqu'à
pas
d'heure
Because
I've
already
given
the
zones
in
the
city
until
no
time
Parce
que
mes
seuls
regrets
seront
d'avoir
perdu
du
temps,
pas
de
du-per
du
khaliss
Because
my
only
regrets
will
be
having
wasted
time,
not
du-per
du
khaliss
Tu
fais
beaucoup
la
cité
mais
ça
t'réussit
pas,y
a
des
gens
qui
peuvent
t'amender
You
do
a
lot
of
the
city
but
it
doesn't
work
out
for
you,
there
are
people
who
can
fine
you
Et
t'dire
c'est
ça
la
vie
And
tell
you
that's
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): So La Lune, Vrsa Drip
Album
27/05/22
date de sortie
20-04-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.