So La Lune - Vide - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction So La Lune - Vide




Vide
Empty
Sorcier, sorcier, la lune ne fait que briller
Sorcerer, sorcerer, the moon only shines
C'est comment mon vieux?
How's it going, old man?
Parle-moi de tout, parle-moi d'la vida
Tell me everything, tell me about life
Fissure de vie dans la voix
A crack in life in your voice
J'l'ai fait pour l'beurre et pour l'miel encore
I did it for butter and honey again
J'roule un J, j'ai déjà plus rien à donner
I roll a joint, I have nothing left to give
J'suis pour faire du khalis
I was born to do khalis
J'ai déjà fait l'tour de Paris
I've already been around Paris
Mais j'rentre pas si j'fais pas la monnaie
But I'm not going back if I don't make the money
Tsuki, l'histoire tu la connais
Tsuki, you know the story
Grandi près des loups, loin des poneys
Grew up with wolves, far from ponies
Encore un jeune d'en bas qui s'est pommé
Another young kid from the bottom who's lost his way
J'ai atterri chez Janis (j'ai atterri chez Céline)
I landed at Janis (I landed at Céline)
T'as cramé, il y a toujours une patrouille aux alentours
You've caught on, there's always a patrol around
Parce que les petits, ils débitent comme chez Zalando
Because the little ones, they sell like Zalando
Chez moi, si t'es pas vif, c'est mort
Back home, if you're not quick, you're dead
J'inhale, après j'vais chercher l'or (ça, c'est vite fait)
I inhale, then I'm going to find gold (that's quick)
Faut grimper, faut du caramel
You gotta climb, you gotta have caramel
Plus de liquide, j'veux pouvoir remplir 1000 carats
No more liquid, I want to be able to fill 1000 carats
J'rode quand Paname se vide
I ride when Paris empties out
J'peux pas rentrer tant qu'dedans, c'est vide
I can't go back until it's empty inside
J'peux pas rentrer, regarde le ciel s'abîme (han)
I can't go back, look at the sky falling apart (han)
J'peux pas rentrer
I can't go back
Tant qu'mes démons s'agrippent (la Lune, la Lune, la Lune)
Until my demons cling (the Moon, the Moon, the Moon)
J'rode quand Paname se vide
I ride when Paris empties out
J'peux pas rentrer tant qu'dedans, c'est vide
I can't go back until it's empty inside
J'peux pas rentrer, regarde le ciel s'abîme (han)
I can't go back, look at the sky falling apart (han)
J'peux pas rentrer
I can't go back
Tant qu'mes démons s'agrippent (la Lune, la Lune, la Lune)
Until my demons cling (the Moon, the Moon, the Moon)
Quand c'est pas la guitare, c'est le piano
When it's not the guitar, it's the piano
(J'suis dans l'tunnel et j'me sens comme Diana)
(I'm in the tunnel and I feel like Diana)
Quand c'est pas le vaisseau, c'est le Viano (60 soleils, ça brille pareil)
When it's not the spaceship, it's the Viano (60 suns, it shines the same)
Avant, sur nous, tu ronflais
Before, you snored on us
Maintenant, tu dis "le prochain c'est Tsuki lala"
Now you say "the next one is Tsuki lala"
(J'suis dans l'tunnel et j'me sens comme Diana)
(I'm in the tunnel and I feel like Diana)
Grimpe dans le bocal à piranhas
Climb into the piranha jar
Mais j'ai trop bu d'potions, j'envoie un vocal à Rihanna
But I've drunk too many potions, I send a vocal to Rihanna
J'lui dis "psahtek le son"
I tell her "psahtek the sound"
Ils diront qu'c'était d'la tyrannie
They'll say it was tyranny
T'es un requin, j'suis un sous-marin, ouais
You're a shark, I'm a submarine, yeah
Ouais allô? J'ai pas vu l'humain dans mon reflet
Yeah hello? I didn't see the human in my reflection
J'rode quand Paname se vide
I ride when Paris empties out
J'peux pas rentrer tant qu'dedans, c'est vide
I can't go back until it's empty inside
J'peux pas rentrer, regarde le ciel s'abîme (han)
I can't go back, look at the sky falling apart (han)
J'peux pas rentrer
I can't go back
Tant qu'mes démons s'agrippent (la Lune, la Lune, la Lune)
Until my demons cling (the Moon, the Moon, the Moon)
J'rode quand Paname se vide
I ride when Paris empties out
J'peux pas rentrer tant qu'dedans, c'est vide
I can't go back until it's empty inside
J'peux pas rentrer, regarde le ciel s'abîme (han)
I can't go back, look at the sky falling apart (han)
J'peux pas rentrer
I can't go back
Tant qu'mes démons s'agrippent (la Lune, la Lune, la Lune)
Until my demons cling (the Moon, the Moon, the Moon)
La Lune, la Lune, la Lune, la Lune, la Lune
The Moon, the Moon, the Moon, the Moon, the Moon
La Lune, la Lune, la Lune, la Lune, la Lune
The Moon, the Moon, the Moon, the Moon, the Moon
La Lune, la Lune, la Lune, la Lune, la Lune
The Moon, the Moon, the Moon, the Moon, the Moon
La Lune, la Lune, la Lune, la Lune, la Lune
The Moon, the Moon, the Moon, the Moon, the Moon





Writer(s): Amine Farsi, So La Lune


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.