Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mind
of
a
hurricane
let
me
explain
my
brain
Geist
eines
Orkans,
lass
mich
mein
Gehirn
erklären
Hoping
I
don't
go
insane
from
mental
pain
it's
lame
Hoffe,
ich
werde
nicht
verrückt
vor
mentalem
Schmerz,
es
ist
lahm
How
people
be
effecting
me,
neglecting
me
Wie
Leute
mich
beeinflussen,
mich
vernachlässigen
Knowledge
is
the
key
us
it
carefully,
that
mind
is
where
the
weapon
be
Wissen
ist
der
Schlüssel,
nutze
es
sorgfältig,
dieser
Geist
ist,
wo
die
Waffe
ist
They
don't
want
to
hear
a
"Why"
they
want
to
hear
a
comply
Sie
wollen
kein
"Warum"
hören,
sie
wollen
ein
"Befolgen"
hören
Which
is
probably
why
my
life
is
harder
than
the
next
guy
Was
wahrscheinlich
der
Grund
ist,
warum
mein
Leben
härter
ist
als
das
des
nächsten
Typen
But
I
fight
the
power,
that's
what
Hip-Hop
taught
me
Aber
ich
kämpfe
gegen
die
Macht,
das
hat
mir
Hip-Hop
beigebracht
Other
peoples
property
is
my
nature
like
naughty
Das
Eigentum
anderer
Leute
ist
meine
Natur,
wie
unartig,
Schatz.
And
I
could
do
your
ass
a
favor,
36
in
my
chamber
Und
ich
könnte
dir
einen
Gefallen
tun,
36
in
meiner
Kammer
If
I
ever
meet
my
maker
I'll
probably
call
him
a
hater
Wenn
ich
jemals
meinen
Schöpfer
treffe,
werde
ich
ihn
wahrscheinlich
einen
Hasser
nennen
They
said
that
G-d
don't
make
mistakes
but
that
it's
user
error
Sie
sagten,
dass
Gott
keine
Fehler
macht,
sondern
dass
es
Benutzerfehler
sind
The
game
never
changes
only
difference
is
the
player
Das
Spiel
ändert
sich
nie,
der
einzige
Unterschied
ist
der
Spieler
Have
you
tried
prayer?
Given
tides?
I
laughed
Hast
du
gebetet?
Gezeiten
gegeben?
Ich
lachte
I
have,
I
mean
I
had,
but
I
stopped
my
bad
Ich
habe,
ich
meine,
ich
hatte,
aber
ich
habe
aufgehört,
mein
Fehler
But
you
don't
give
receipts
so
how
do
I
know
it
goes
to
you
Aber
du
gibst
keine
Quittungen,
woher
soll
ich
wissen,
dass
es
zu
dir
geht
I'd
rather
spend
it
on
the
crew
than
spend
it
at
the
pew
Ich
würde
es
lieber
für
die
Crew
ausgeben
als
in
der
Kirchenbank
That's
some
fact
shit
-I'm
just
being
honest-
straight
up
Das
ist
Fakt,
Süße
- ich
bin
nur
ehrlich
- ganz
offen
I
still
got
respect
for
you
though-
I
do
Ich
habe
trotzdem
Respekt
vor
dir
- das
tue
ich
But
this
paper
is
not
enough
- It's
not
Aber
dieses
Papier
ist
nicht
genug
- Ist
es
nicht
Take
it
away-
Take
it
away
Nimm
es
weg
- Nimm
es
weg
I'm
not
the
type
of
person
that
be
fading
away
Ich
bin
nicht
der
Typ
Mensch,
der
verschwindet
Lost
in
the
frey-
Mental
decay
Verloren
im
Getümmel
- Mentaler
Verfall
I'm
a
dick,
but
life
sucks-
so
it's
a
bitch
or
it's
gay
Ich
bin
ein
Idiot,
aber
das
Leben
ist
scheiße
- also
ist
es
eine
Schlampe
oder
es
ist
schwul
And
it
don't
matter
to
me,
but
let's
just
get
this
shit
straight
Und
es
ist
mir
egal,
aber
lass
uns
das
klarstellen
We
need
to
chop
it
up
cuz
So-Low
ain't
going
that
way
Wir
müssen
das
ausdiskutieren,
denn
So-Low
geht
nicht
diesen
Weg,
Kleine
But
it's
ok,
depending
how
it
ends
Aber
es
ist
okay,
je
nachdem,
wie
es
endet
Crazy
night
with
my
friends,
drinking
juice
n
gin
Verrückte
Nacht
mit
meinen
Freunden,
Saft
und
Gin
trinken
And
I
don't
need
a
doctor,
and
I
don't
need
you
to
snoop
Und
ich
brauche
keinen
Arzt,
und
ich
brauche
nicht,
dass
du
herumschnüffelst
I
just
need
a
booth
just
so
I
can
get
out
my
truths
Ich
brauche
nur
eine
Kabine,
damit
ich
meine
Wahrheiten
aussprechen
kann
And
if
the
roofs
on
fire,
let
that
mother
fucker
burn
Und
wenn
das
Dach
brennt,
lass
das
verdammte
Ding
abbrennen
Consumed
by
my
fire
please
don't
put
me
in
an
Urn
Verzehrt
von
meinem
Feuer,
bitte
steck
mich
nicht
in
eine
Urne
I'm
claustrophobic
Ich
bin
klaustrophobisch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Solomon Cruz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.