So-Low - #Rightiiem - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction So-Low - #Rightiiem




#Rightiiem
#Прямоктебе
I'm at your crib
Я у твоего дома,
I'm at your crib
Я у твоего дома,
I'm at your crib, you like it ain't gonna be like that though BOW nigga yes it is
Я у твоего дома, ты думаешь, все будет не так, но ЧЕЛ, все будет именно так.
I be compliment you to say it's average
Я делаю тебе комплименты, чтобы сказать, что ты обычная.
I pull up with my hoodie down
Я подъезжаю с опущенным капюшоном.
Bullied ya'll, fully drawn
Запугал вас, полностью заряженный.
Billion rounds rained down
Миллиард пуль пролился дождем.
It's gon be a familiar sound
Это будет знакомый звук.
Lit the ground
Поджег землю.
If I ever needed it Imma get it now
Если мне это когда-нибудь понадобится, я получу это сейчас.
Netting out
Сбрасываю сеть.
Watch me keep my word like a wedding vow
Смотри, как я держу слово, как свадебный обет.
Keep the crown, I'll keep the crowd
Оставь корону, я оставлю толпу.
Keep it quiet I'll keep it loud
Молчи, я сделаю все громко.
Wherever I go I shine, I'm a starfox like Fox McCloud
Куда бы я ни пошел, я сияю, я Звездный Лис, как Фокс Маклауд.
Your moves are pharisaic, pathetic, and parasitic
Твои движения лицемерны, жалки и паразитичны.
The look on your face is acting like a diuretic- I'm weapon testing
Выражение твоего лица действует как мочегонное - я испытываю оружие.
My heat rises, decompressing melting
Мой пыл нарастает, сжимается, плавится.
Throw an uppercut if you duckin' that, it's a pleasant ending
Получи апперкот, если ты уклонишься от этого, это будет приятный конец.
Hard hittin' sit you kids down, I'm block building
Бью сильно, усаживаю твоих детишек, я строю блоки.
Got your bitches at my crib, you could say I'm dog sittin'
Твои сучки у меня дома, можно сказать, я присматриваю за собачками.
We world star, the culture clean, god
Мы - мировые звезды, чистая культура, боже.
The green by any means protect by sneeze guards
Зелень любыми средствами, защищена от чихания.
See you reach, team intervenes correct or see stars
Вижу, как ты тянешься, команда вмешивается, исправляй или увидишь звезды.
Hit em up, like far, see Mars, on God, we hard
Бей их, как вдаль, увидь Марс, клянусь Богом, мы круты.
People think they equal wanna see you- then go Right to em
Люди думают, что они равны, хотят видеть тебя - тогда иди Прямо к ним.
Let em know on sight its fight night - and we go Right through em
Дай им знать, что на месте - бойцовский вечер - и мы пройдем Прямо сквозь них.
So-Low with the flow fo sho and you know - that's how I do em
So-Low с потоком, это точно, и ты знаешь - вот как я с ними поступаю.
That's how I do em
Вот как я с ними поступаю.
Talk to em
Поговори с ними.
People think they equal wanna see you- then go Right to em
Люди думают, что они равны, хотят видеть тебя - тогда иди Прямо к ним.
Let em know on sight its fight night - and we go Right through em
Дай им знать, что на месте - бойцовский вечер - и мы пройдем Прямо сквозь них.
So-Low with the flow fo sho and you know - that's how I do em
So-Low с потоком, это точно, и ты знаешь - вот как я с ними поступаю.
That's how I do em
Вот как я с ними поступаю.
Talk to em
Поговори с ними.
From intro to outro
От интро до аутро.
Bangers come in bulk you'd think my catalog was Costco
Бэнгеры идут оптом, можно подумать, что мой каталог - это Costco.
They be like So-Low how you keep the cost so low?
Они такие: "So-Low, как тебе удается держать цену такой низкой?"
It's all profit when you spit organic shit from the get-go
Это все прибыль, когда ты плюешься органическим дерьмом с самого начала.
I'm insane my campaign campaigns thangs
Я безумец, моя кампания проводит кампании.
It's quite strange, silent rage requires brain
Это довольно странно, тихая ярость требует мозгов.
Each night I stay right, bro- like airplanes
Каждую ночь я остаюсь правым, братан, - как самолеты.
Innovate- my desire to create creates bane
Внедряю инновации - мое желание творить порождает проклятие.
Sustain the weight of the world creates pain
Выдерживать вес мира - значит испытывать боль.
It pains me to treat everybody the same way
Мне больно относиться ко всем одинаково.
The way people bug, PR shit is insane
То, как люди бесятся, пиар - это безумие.
Insane where I'm at now Vs. where I came
Безумие, где я сейчас нахожусь, по сравнению с тем, откуда я пришел.
Hit the jets on the west I'm a shark - Bernardo
Жми на газ на западе, я акула - Бернардо.
Special beam put a hole in two like Piccalo
Специальный луч проделал дыру в двух, как Пикколо.
Spanish schemer barber of Seville call me Figaro
Испанский интриган, цирюльник из Севильи, зовите меня Фигаро.
Cut you up, done you up, kiss my hand - Magnifico
Порву тебя на части, покончу с тобой, поцелуй мою руку - Великолепно.
Talk to em
Поговори с ними.
People think they equal wanna see you then go - Right to em
Люди думают, что они равны, хотят видеть тебя, тогда иди - Прямо к ним.
Let em know on sight its fight night and we go -Right through em
Дай им знать, что на месте - бойцовский вечер, и мы пройдем - Прямо сквозь них.
So-Low with the flow fo sho and you know that's how - I do em
So-Low с потоком, это точно, и ты знаешь, что вот так я с ними - поступаю.
That's how I do em
Вот так я с ними поступаю.
Talk to em
Поговори с ними.
People think they equal wanna see you- then go Right to em
Люди думают, что они равны, хотят видеть тебя - тогда иди Прямо к ним.
Let em know on sight its fight night - and we go Right through em
Дай им знать, что на месте - бойцовский вечер - и мы пройдем Прямо сквозь них.
So-Low with the flow fo sho and you know - that's how I do em
So-Low с потоком, это точно, и ты знаешь - вот как я с ними поступаю.
That's how I do em
Вот как я с ними поступаю.
I Put the Yak on screen more than Shannon Sharpe
Я показываю Як на экране чаще, чем Шеннон Шарп.
You tried to snitch? You a bitch
Ты пыталась стучать? Ты сука.
That's only gonna improve the drama
Это только усилит драму.
Sever your shit, and see if Prez can talk with his head in a container
Отруби свое дерьмо и посмотри, сможет ли През говорить с головой в контейнере.
It's Futurama
Это Футурама.





Writer(s): Solomon Cruz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.