SoMo - Nov 6 - traduction des paroles en allemand

Nov 6 - SoMotraduction en allemand




Nov 6
6. Nov.
Girl, are the lights low?
Mädchen, ist das Licht gedämpft?
Would you just tell me?
Würdest du es mir einfach sagen?
Am I just dreamin'?
Träume ich nur?
I must've fell asleep, oh, no
Ich muss eingeschlafen sein, oh nein
Sleepin' alone's when you come alive
Wenn ich alleine schlafe, erwachst du zum Leben
When you come alive
Wenn du zum Leben erwachst
But you say you've had enough
Aber du sagst, du hast genug
Say what you want
Sag, was du willst
Don't you lie to me
Belüge mich nicht
Don't you hide from me
Versteck dich nicht vor mir
Girl, don't you go coverin' up
Mädchen, hör auf, dich zu verstecken
I been doing things
Ich habe Dinge getan
Insinuating I've been on the run
Andeutungen gemacht, ich wäre auf der Flucht
Yeah, we've been on the run
Ja, wir waren auf der Flucht
We gon' do things
Wir werden Dinge tun
Let's evaluate
Lass uns bewerten
Think we've seen it all
Denke, wir haben alles gesehen
Think I've woken up
Denke, ich bin aufgewacht
But that's when you call
Aber dann rufst du an
You were hesitatin'
Du hast gezögert
You're all
Du bist alles
You've been steady, wait
Du hast stetig gewartet
I've been sitting by the fire, wait
Ich habe am Feuer gesessen, warte
Girl I was burnin' up, wait
Mädchen, ich bin verbrannt, warte
I've been doing things a lot
Ich habe viele Dinge getan
Never get pity for
Bekam nie Mitleid dafür
I've been thinking to myself
Ich habe mir gedacht
I've been sleeping by myself
Ich habe alleine geschlafen
Is it just a dream, dream?
Ist es nur ein Traum, Traum?
Thinking time will tell
Denke, die Zeit wird es zeigen
You know when you read about
Du weißt, wenn du über mich liest
Me in the bedroom
Im Schlafzimmer
Know that it don't have a thing on us
Wisse, dass es nichts mit uns zu tun hat
Know that it don't have a thing on you
Wisse, dass es nichts mit dir zu tun hat
I wish this upon a star that we'll go far
Ich wünsche mir von einem Stern, dass wir weit kommen
You could go jump up in any car
Du könntest in jedes Auto springen
But you picked mine, what's up
Aber du hast meins gewählt, was ist los
You can do anything
Du kannst alles tun
That you put your mind on
Was du dir vornimmst
Oh, oh, whoa
Oh, oh, whoa
Would you come back?
Würdest du zurückkommen?
Just say you'll come back with
Sag einfach, du kommst zurück mit
Say you'll come back
Sag, du kommst zurück
Would you come back?
Würdest du zurückkommen?
Just say you'll come back with
Sag einfach, du kommst zurück mit
Say you'll come, say you'll come
Sag, du kommst, sag, du kommst
Would you come back?
Würdest du zurückkommen?
Just say you'll come back with
Sag einfach, du kommst zurück mit
Say you'll come back
Sag, du kommst zurück
Would you come back?
Würdest du zurückkommen?
Ooh, take your time with all your things
Ooh, nimm dir Zeit mit all deinen Sachen
(All your doubts)
(All deinen Zweifeln)
I was chasin' all the run arounds
Ich jagte all den Ausreden hinterher
(Runnin' round)
(Lief herum)
Then I come back and you run your mouth
Dann komme ich zurück und du redest dich raus
(Run your mouth)
(Redest dich raus)
You start listin' off some proper nouns
Du fängst an, einige Eigennamen aufzulisten
(Oh, wow)
(Oh, wow)
I get faded and go underground
Ich werde benebelt und tauche unter
(Underground, I get faded when you go, I'm fadin')
(Tauche unter, ich werde benebelt, wenn du gehst, ich verblasse)
You start yellin' that you're jugglin' (Oh, wow)
Du fängst an zu schreien, dass du jonglierst (Oh, wow)
You da thought you been smugglin' (Wow)
Man sollte meinen, du hättest geschmuggelt (Wow)
How we gonna make ends meet? (Oh)
Wie sollen wir über die Runden kommen? (Oh)
These are things that I struggle with (Down)
Das sind Dinge, mit denen ich kämpfe (Runter)
I been fuckin' with the wrong people (Go)
Ich habe mich mit den falschen Leuten eingelassen (Geh)
Started worshippin' the wrong steeple (Town)
Habe angefangen, den falschen Kirchturm anzubeten (Stadt)
Spent in all the wrong details (Wow)
Habe mich in all den falschen Details verloren (Wow)
The long details
Die langen Details
You know we both know (Now)
Du weißt, wir beide wissen (Jetzt)
That we just needed to go
Dass wir einfach gehen mussten
Would you come back?
Würdest du zurückkommen?
Just say you'll come back with
Sag einfach, du kommst zurück mit
Say you'll come back
Sag, du kommst zurück
Would you come back?
Würdest du zurückkommen?
Just say you'll come back with
Sag einfach, du kommst zurück mit
Say you'll come, say you'll come
Sag, du kommst, sag, du kommst
Would you come back?
Würdest du zurückkommen?
Just say you'll come back with
Sag einfach, du kommst zurück mit
Say you'll come back
Sag, du kommst zurück
Would you come back?
Würdest du zurückkommen?
Would you come back?
Würdest du zurückkommen?
Just say you'll come back with
Sag einfach, du kommst zurück mit
Say you'll come back
Sag, du kommst zurück
Would you come back?
Würdest du zurückkommen?
Just say you'll come back with
Sag einfach, du kommst zurück mit
Say you'll come, say you'll come
Sag, du kommst, sag, du kommst
Would you come back?
Würdest du zurückkommen?
Just say you'll come back with
Sag einfach, du kommst zurück mit
Say you'll come back
Sag, du kommst zurück
Would you come back?
Würdest du zurückkommen?
Would you come back?
Würdest du zurückkommen?
Just say you'll come back with
Sag einfach, du kommst zurück mit
Say you'll come back
Sag, du kommst zurück
Would you come back?
Würdest du zurückkommen?
Just say you'll come back with
Sag einfach, du kommst zurück mit
Say you'll come, say you'll come
Sag, du kommst, sag, du kommst
Would you come back?
Würdest du zurückkommen?
Just say you'll come back with
Sag einfach, du kommst zurück mit
Say you'll come back
Sag, du kommst zurück
Would you come back?
Würdest du zurückkommen?





Writer(s): Donald Tarpley, Joseph Somers Morales


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.