Paroles et traduction SoMo - Brian K. Lundy, Jr.
Dun,
dun,
dun
Дан,
дан,
дан
Dun,
dun,
dun
Дан,
дан,
дан
Dun,
dun,
dun
Дан,
дан,
дан
Dun,
dun,
dun,
dun
Дан,
дан,
дан,
дан.
Dun,
dun,
dun
Дан,
дан,
дан
My
friend
the
black
boy
Мой
друг
черный
мальчик
You
don't
give
a
second
a
look
Ты
даже
не
взглянешь
на
меня.
Lest
you
think
that
he's
so
cruel
Чтобы
ты
не
подумала,
что
он
так
жесток.
Why
you
shakin'?
Почему
ты
дрожишь?
My
friend
the
black
boy
Мой
друг
черный
мальчик
He
gave
his
life
for
you,
he
did
Он
отдал
свою
жизнь
за
тебя,
он
это
сделал.
I've
got
the
proof,
I've
got
some
pics
У
меня
есть
доказательства,
у
меня
есть
несколько
фотографий.
Still
you
judge
him
И
все
же
ты
осуждаешь
его.
Should
he
hang
up
on
the
cross?
Повесить
ли
его
на
кресте?
Would
that
make
you
feel
this
loss?
Заставит
ли
это
тебя
почувствовать
эту
потерю?
Need
a
book
to
show
you
how
to
make
feel
right
Нужна
книга,
чтобы
показать
тебе,
как
заставить
чувствовать
себя
хорошо.
Maybe
I
should
say
his
name
Может
мне
стоит
назвать
его
имя
Shout
it
out
and
make
his
claim
Выкрикни
это
и
предъяви
свои
права
Give
him
light
that
you
won't
name
Дай
ему
свет,
который
ты
не
назовешь.
Local
starcast
Местный
starcast
I
don't
see
color,
I
see
tone
Я
не
вижу
цвета,
я
вижу
тон.
And
I
think
you
got
it
wrong
И
я
думаю,
что
ты
все
неправильно
понял.
Maybe
when
my
daughters
grow
Может
быть,
когда
вырастут
мои
дочери.
The
world
will
spin
right
Мир
будет
вращаться
правильно
My
friend,
the
black
boy
Мой
друг,
черный
мальчик.
I'm
so
sorry,
I
never
called
Мне
так
жаль,
что
я
так
и
не
позвонила.
You
gave
your
life,
you
gave
your
all
Ты
отдал
свою
жизнь,
ты
отдал
все,
что
у
тебя
было.
You
gave
your
all
Ты
отдал
все,
что
у
тебя
было.
I
see
you
wishin'
we
had
talked
Я
вижу,
ты
жалеешь,
что
мы
не
поговорили.
'Bout
the
times
when
we
were
young
О
тех
временах,
когда
мы
были
молоды.
Sittin'
bored
under
the
sun,
a
friend
that
I
see
one
as
one
Сижу
скучаю
под
солнцем,
друг,
которого
я
вижу
как
одного.
And
his
name
was-
И
его
звали...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joseph Somers-morales
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.