SoSoon feat. Mic El & Damien Tillman - Black Man in America - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction SoSoon feat. Mic El & Damien Tillman - Black Man in America




Black Man in America
Черный человек в Америке
This is the part where I'm supposed to say something poetic
Здесь я должен сказать что-то поэтичное,
Fuck that
К черту это.
Imma be honest
Буду честен.
War was declared specifically on black people
Война была объявлена именно чернокожим,
African people
Африканцам,
And even those who choose to ignore their blackness
И даже тем, кто решил игнорировать свою чернокожесть.
Since the opportunity presented itself to oppress us
С тех пор, как появилась возможность нас угнетать,
Almost every social, political, economic, educational, medical, legal, business
Практически каждое социальное, политическое, экономическое, образовательное, медицинское, юридическое, деловое
And cultural decision, trend or shift
и культурное решение, тенденция или сдвиг
Has been rooted in the desire to erase our existence
были основаны на желании стереть наше существование.
This isn't art
Это не искусство,
This isn't creativity
Это не творчество,
This isn't me showcasing wit or wordplay
Это не демонстрация остроумия или игры слов,
This isn't an act or a persona on a song
Это не игра или образ в песне,
This is life or death
Это вопрос жизни и смерти.
How do you compromise with killers
Как идти на компромисс с убийцами,
Who know that they can only survive through your genocide
Которые знают, что могут выжить только благодаря твоему геноциду?
Strike 1
Страйк 1,
Strike 2
Страйк 2,
Strike 3
Страйк 3.
Strike 1, the color of your skin is too dark
Страйк 1, цвет твоей кожи слишком темный,
Strike 2, your hair is too nappy and too harsh
Страйк 2, твои волосы слишком жесткие и курчавые,
Strike 3, you can never be better than us
Страйк 3, ты никогда не будешь лучше нас.
You ain't American, you're just another black man in America
Ты не американец, ты просто еще один черный в Америке.
Alone he stands this man from a foreign land
Он стоит один, этот человек из чужой страны,
Outsider on the inside of other sands
Чужак внутри других песков.
As he dips his hands in his pants he feels lesser of a person
Запустив руки в карманы, он чувствует себя ничтожеством,
Like his native people his pocket lining is malnourished
Как и его родной народ, его карманы пусты.
In a place where social status is determined by commerce
В месте, где социальный статус определяется торговлей,
And money is god he's thinking of turning a convert
А деньги бог, он думает о том, чтобы обратиться в другую веру.
All he has is his nap sack and his Converse
Все, что у него есть, это рюкзак и кеды,
And his dreams of rocking a big concert
И мечты о большом концерте.
As he exits the ship
Когда он сходит с корабля,
He's having visions of women children and men
У него возникают видения женщин, детей и мужчин,
Who not long ago faced the same shit
Которые не так давно столкнулись с тем же дерьмом.
Built in rage from 146,000 days of complacency
Ярость, накопленная за 146 000 дней бездействия,
Pain from faceless thieves
Боль от безликих воров.
Basically, his place on this little planet of earth
По сути, его место на этой маленькой планете Земля
Is to fulfill a basic vacancy
Заполнить пустующую вакансию.
And as he stands all alone for the first time on this earth
И стоя в одиночестве впервые на этой земле,
All he really could do is just wait and see
Все, что он мог сделать, это просто ждать и наблюдать.
Strike 1, the color of your skin is too dark
Страйк 1, цвет твоей кожи слишком темный,
Strike 2, your hair is too nappy and too harsh
Страйк 2, твои волосы слишком жесткие и курчавые,
Strike 3 you can never be better than us
Страйк 3, ты никогда не будешь лучше нас.
You ain't American, you're just black man in America
Ты не американец, ты просто черный в Америке.
Alone he walks but nobody will talk to em
Он идет один, но никто не хочет с ним говорить.
This type of behavior is strange and off to him
Такое поведение кажется ему странным и чуждым.
On a search for bare necessities, food clothing and shelter
В поисках самого необходимого: еды, одежды и крова,
But everywhere he went, nobody would help him
Но куда бы он ни шел, никто не хотел ему помочь.
Starring up at the bright lights and tall buildings
Глядя на яркие огни и высокие здания,
He's feeling out of place tall thoughts but small ceilings
Он чувствует себя не в своей тарелке, высокие мысли, но низкие потолки
Are keeping him concealed in his own mind
Скрывают его в собственном разуме.
And as the darkness starts to seep in the streets are his home for the night
И когда тьма начинает просачиваться на улицы, они становятся его домом на ночь.
He goes into the local merchant, to purchase
Он идет в местную лавку, чтобы купить
A pack of cigarettes a magazine and some bourbon
Пачку сигарет, журнал и немного бурбона.
Perches on the stoop like the pigeons on the awning
Усаживается на крыльцо, как голуби на козырьке,
Tryna keep cool in the heat of this steamy August
Пытаясь сохранять хладнокровие в жарком августе.
The heat he's used to but the people will shoot you
К жаре он привык, но люди могут тебя пристрелить,
Ron and Nicole you, stab your back and juice you like O.J
Как Рона и Николь, ударить в спину и выжать из тебя все соки, как О. Джей.
OK things getting crucial
Хорошо, ситуация накаляется,
As the tears of bewilderment fall down from his pupils
Слезы недоумения катятся из его глаз.
Strike 1, the color of your skin is too dark
Страйк 1, цвет твоей кожи слишком темный,
Strike 2, your hair is too nappy and too harsh
Страйк 2, твои волосы слишком жесткие и курчавые,
Strike 3 you can never be better than us
Страйк 3, ты никогда не будешь лучше нас.
You ain't American, you're just black man in America
Ты не американец, ты просто черный в Америке.
Alone he travels, his toes and his shoes in the gravel
Он идет один, его пальцы ног и ботинки в гравии,
Convinced that he's fighting in a losing battle
Убежденный, что сражается в проигрышной битве.
He heads to the local barbershop on the avenue
Он направляется в местную парикмахерскую на проспекте,
Removes the hat from top of his head and he unravels
Снимает шляпу с головы и распускает
His natural locks, slides the barber a 10, sits in the chair
Свои естественные локоны, протягивает парикмахеру десятку, садится в кресло
And watches 10 years carefully drop
И наблюдает, как 10 лет осторожно падают на пол.
While everybody else is laughing in shock
Пока все остальные смеются в шоке,
And its too late to ask him to stop
И уже слишком поздно просить его остановиться.
Now it's back to the block, the golden paved pavement he once thought laid
Теперь он возвращается на свой квартал, золотой тротуар, который он когда-то считал своим,
Was playing with his fate laughing in his face trapped up in the place huh
Играл с его судьбой, смеялся ему в лицо, заманив в ловушку, а?
Such a hateful existence
Такое ненавистное существование.
The agents kicking him keeping him in the matrix
Агенты пинают его, держат в матрице,
This makeshift, land of the free, home of the braves
В этой импровизированной "стране свободных, доме храбрых",
That got paid to make way for all of the slavery
Которым заплатили, чтобы освободить место для рабства.
The made paper from the faces of hatred
Сделали деньги на лицах ненависти,
And the only way he's ever getting any is complacency
И единственный способ для него что-то получить это смирение.
Strike 1, the color of your skin is too dark
Страйк 1, цвет твоей кожи слишком темный,
Strike 2, your hair is too nappy and too harsh
Страйк 2, твои волосы слишком жесткие и курчавые,
Strike 3 you can never be better than us
Страйк 3, ты никогда не будешь лучше нас.
You ain't American, you're just black man in America
Ты не американец, ты просто черный в Америке.
Strike 1, the color of your skin is too dark
Страйк 1, цвет твоей кожи слишком темный,
Strike 2, your hair is too nappy and too harsh
Страйк 2, твои волосы слишком жесткие и курчавые,
Strike 3 you can never be better than us
Страйк 3, ты никогда не будешь лучше нас.
You ain't American, you're just black man in America
Ты не американец, ты просто черный в Америке.
And I watched as these ridiculous people, umm restrained Eric Garner
И я смотрел, как эти нелепые люди, хмм, задержали Эрика Гарнера,
Brought him down to the ground and killed him onsite
Повалили его на землю и убили на месте.
And for me that was literally the first time in my life where I realized
И для меня это был буквально первый раз в моей жизни, когда я понял,
No criminal record
Что без судимости,
Not even a moving, violation uh ticket, nothing umm
Даже без штрафа за нарушение правил дорожного движения, ничего, хмм,
Working with young people
Работая с молодежью,
Academic
Получая образование,
All that good shit
Все это хорошее дерьмо,
My chances are no better or worse than somebody who has a record
Мои шансы ничуть не лучше или хуже, чем у кого-то, у кого есть судимость.
And I'm not even necessarily I'm not saying that to say I'm on a hierarchy over Somebody that doesn't have a record or something like that
И я даже не обязательно, я не говорю это, чтобы сказать, что я выше кого-то, у кого нет судимости, или что-то в этом роде,
But it's just there's no different chance
Но просто нет никакой разницы в шансах
Just because of the skin the color of my skin
Только из-за цвета моей кожи.
And that struck a type of fear in me that I've been holding till this day
И это вселило в меня такой страх, который я испытываю до сих пор.
So everything that I've done up to the point of this album has been
Поэтому все, что я делал до этого альбома, было
A lot of like 3rd person experiences
Во многом похоже на переживания от третьего лица.
You see things from your own experiences and you inference the rest
Ты видишь вещи из своего собственного опыта и делаешь выводы обо всем остальном,
And you make good music or whatever
И ты делаешь хорошую музыку или что-то еще.
Artists know how to do that right
Художники знают, как это делать, верно?
Umm this album is uh for the most part
Хмм, этот альбом, э-э, по большей части
Very much like my own feelings my own emotions
Очень похож на мои собственные чувства, мои собственные эмоции,
My own struggles my own fears, so on and so forth and so that's like why we're here
Мои собственные трудности, мои собственные страхи и так далее, и так далее, вот почему мы здесь.





Writer(s): James Gantt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.