Paroles et traduction SoSoon feat. Mic El & Damien Tillman - Black Man in America
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Black Man in America
Черный человек в Америке
This
is
the
part
where
I'm
supposed
to
say
something
poetic
Здесь
я
должен
сказать
что-то
поэтичное,
Imma
be
honest
Буду
честен.
War
was
declared
specifically
on
black
people
Война
была
объявлена
именно
чернокожим,
African
people
Африканцам,
And
even
those
who
choose
to
ignore
their
blackness
И
даже
тем,
кто
решил
игнорировать
свою
чернокожесть.
Since
the
opportunity
presented
itself
to
oppress
us
С
тех
пор,
как
появилась
возможность
нас
угнетать,
Almost
every
social,
political,
economic,
educational,
medical,
legal,
business
Практически
каждое
социальное,
политическое,
экономическое,
образовательное,
медицинское,
юридическое,
деловое
And
cultural
decision,
trend
or
shift
и
культурное
решение,
тенденция
или
сдвиг
Has
been
rooted
in
the
desire
to
erase
our
existence
были
основаны
на
желании
стереть
наше
существование.
This
isn't
art
Это
не
искусство,
This
isn't
creativity
Это
не
творчество,
This
isn't
me
showcasing
wit
or
wordplay
Это
не
демонстрация
остроумия
или
игры
слов,
This
isn't
an
act
or
a
persona
on
a
song
Это
не
игра
или
образ
в
песне,
This
is
life
or
death
Это
вопрос
жизни
и
смерти.
How
do
you
compromise
with
killers
Как
идти
на
компромисс
с
убийцами,
Who
know
that
they
can
only
survive
through
your
genocide
Которые
знают,
что
могут
выжить
только
благодаря
твоему
геноциду?
Strike
1,
the
color
of
your
skin
is
too
dark
Страйк
1,
цвет
твоей
кожи
слишком
темный,
Strike
2,
your
hair
is
too
nappy
and
too
harsh
Страйк
2,
твои
волосы
слишком
жесткие
и
курчавые,
Strike
3,
you
can
never
be
better
than
us
Страйк
3,
ты
никогда
не
будешь
лучше
нас.
You
ain't
American,
you're
just
another
black
man
in
America
Ты
не
американец,
ты
просто
еще
один
черный
в
Америке.
Alone
he
stands
this
man
from
a
foreign
land
Он
стоит
один,
этот
человек
из
чужой
страны,
Outsider
on
the
inside
of
other
sands
Чужак
внутри
других
песков.
As
he
dips
his
hands
in
his
pants
he
feels
lesser
of
a
person
Запустив
руки
в
карманы,
он
чувствует
себя
ничтожеством,
Like
his
native
people
his
pocket
lining
is
malnourished
Как
и
его
родной
народ,
его
карманы
пусты.
In
a
place
where
social
status
is
determined
by
commerce
В
месте,
где
социальный
статус
определяется
торговлей,
And
money
is
god
he's
thinking
of
turning
a
convert
А
деньги
— бог,
он
думает
о
том,
чтобы
обратиться
в
другую
веру.
All
he
has
is
his
nap
sack
and
his
Converse
Все,
что
у
него
есть,
— это
рюкзак
и
кеды,
And
his
dreams
of
rocking
a
big
concert
И
мечты
о
большом
концерте.
As
he
exits
the
ship
Когда
он
сходит
с
корабля,
He's
having
visions
of
women
children
and
men
У
него
возникают
видения
женщин,
детей
и
мужчин,
Who
not
long
ago
faced
the
same
shit
Которые
не
так
давно
столкнулись
с
тем
же
дерьмом.
Built
in
rage
from
146,000
days
of
complacency
Ярость,
накопленная
за
146
000
дней
бездействия,
Pain
from
faceless
thieves
Боль
от
безликих
воров.
Basically,
his
place
on
this
little
planet
of
earth
По
сути,
его
место
на
этой
маленькой
планете
Земля
—
Is
to
fulfill
a
basic
vacancy
Заполнить
пустующую
вакансию.
And
as
he
stands
all
alone
for
the
first
time
on
this
earth
И
стоя
в
одиночестве
впервые
на
этой
земле,
All
he
really
could
do
is
just
wait
and
see
Все,
что
он
мог
сделать,
это
просто
ждать
и
наблюдать.
Strike
1,
the
color
of
your
skin
is
too
dark
Страйк
1,
цвет
твоей
кожи
слишком
темный,
Strike
2,
your
hair
is
too
nappy
and
too
harsh
Страйк
2,
твои
волосы
слишком
жесткие
и
курчавые,
Strike
3 you
can
never
be
better
than
us
Страйк
3,
ты
никогда
не
будешь
лучше
нас.
You
ain't
American,
you're
just
black
man
in
America
Ты
не
американец,
ты
просто
черный
в
Америке.
Alone
he
walks
but
nobody
will
talk
to
em
Он
идет
один,
но
никто
не
хочет
с
ним
говорить.
This
type
of
behavior
is
strange
and
off
to
him
Такое
поведение
кажется
ему
странным
и
чуждым.
On
a
search
for
bare
necessities,
food
clothing
and
shelter
В
поисках
самого
необходимого:
еды,
одежды
и
крова,
But
everywhere
he
went,
nobody
would
help
him
Но
куда
бы
он
ни
шел,
никто
не
хотел
ему
помочь.
Starring
up
at
the
bright
lights
and
tall
buildings
Глядя
на
яркие
огни
и
высокие
здания,
He's
feeling
out
of
place
tall
thoughts
but
small
ceilings
Он
чувствует
себя
не
в
своей
тарелке,
высокие
мысли,
но
низкие
потолки
Are
keeping
him
concealed
in
his
own
mind
Скрывают
его
в
собственном
разуме.
And
as
the
darkness
starts
to
seep
in
the
streets
are
his
home
for
the
night
И
когда
тьма
начинает
просачиваться
на
улицы,
они
становятся
его
домом
на
ночь.
He
goes
into
the
local
merchant,
to
purchase
Он
идет
в
местную
лавку,
чтобы
купить
A
pack
of
cigarettes
a
magazine
and
some
bourbon
Пачку
сигарет,
журнал
и
немного
бурбона.
Perches
on
the
stoop
like
the
pigeons
on
the
awning
Усаживается
на
крыльцо,
как
голуби
на
козырьке,
Tryna
keep
cool
in
the
heat
of
this
steamy
August
Пытаясь
сохранять
хладнокровие
в
жарком
августе.
The
heat
he's
used
to
but
the
people
will
shoot
you
К
жаре
он
привык,
но
люди
могут
тебя
пристрелить,
Ron
and
Nicole
you,
stab
your
back
and
juice
you
like
O.J
Как
Рона
и
Николь,
ударить
в
спину
и
выжать
из
тебя
все
соки,
как
О.
Джей.
OK
things
getting
crucial
Хорошо,
ситуация
накаляется,
As
the
tears
of
bewilderment
fall
down
from
his
pupils
Слезы
недоумения
катятся
из
его
глаз.
Strike
1,
the
color
of
your
skin
is
too
dark
Страйк
1,
цвет
твоей
кожи
слишком
темный,
Strike
2,
your
hair
is
too
nappy
and
too
harsh
Страйк
2,
твои
волосы
слишком
жесткие
и
курчавые,
Strike
3 you
can
never
be
better
than
us
Страйк
3,
ты
никогда
не
будешь
лучше
нас.
You
ain't
American,
you're
just
black
man
in
America
Ты
не
американец,
ты
просто
черный
в
Америке.
Alone
he
travels,
his
toes
and
his
shoes
in
the
gravel
Он
идет
один,
его
пальцы
ног
и
ботинки
в
гравии,
Convinced
that
he's
fighting
in
a
losing
battle
Убежденный,
что
сражается
в
проигрышной
битве.
He
heads
to
the
local
barbershop
on
the
avenue
Он
направляется
в
местную
парикмахерскую
на
проспекте,
Removes
the
hat
from
top
of
his
head
and
he
unravels
Снимает
шляпу
с
головы
и
распускает
His
natural
locks,
slides
the
barber
a
10,
sits
in
the
chair
Свои
естественные
локоны,
протягивает
парикмахеру
десятку,
садится
в
кресло
And
watches
10
years
carefully
drop
И
наблюдает,
как
10
лет
осторожно
падают
на
пол.
While
everybody
else
is
laughing
in
shock
Пока
все
остальные
смеются
в
шоке,
And
its
too
late
to
ask
him
to
stop
И
уже
слишком
поздно
просить
его
остановиться.
Now
it's
back
to
the
block,
the
golden
paved
pavement
he
once
thought
laid
Теперь
он
возвращается
на
свой
квартал,
золотой
тротуар,
который
он
когда-то
считал
своим,
Was
playing
with
his
fate
laughing
in
his
face
trapped
up
in
the
place
huh
Играл
с
его
судьбой,
смеялся
ему
в
лицо,
заманив
в
ловушку,
а?
Such
a
hateful
existence
Такое
ненавистное
существование.
The
agents
kicking
him
keeping
him
in
the
matrix
Агенты
пинают
его,
держат
в
матрице,
This
makeshift,
land
of
the
free,
home
of
the
braves
В
этой
импровизированной
"стране
свободных,
доме
храбрых",
That
got
paid
to
make
way
for
all
of
the
slavery
Которым
заплатили,
чтобы
освободить
место
для
рабства.
The
made
paper
from
the
faces
of
hatred
Сделали
деньги
на
лицах
ненависти,
And
the
only
way
he's
ever
getting
any
is
complacency
И
единственный
способ
для
него
что-то
получить
— это
смирение.
Strike
1,
the
color
of
your
skin
is
too
dark
Страйк
1,
цвет
твоей
кожи
слишком
темный,
Strike
2,
your
hair
is
too
nappy
and
too
harsh
Страйк
2,
твои
волосы
слишком
жесткие
и
курчавые,
Strike
3 you
can
never
be
better
than
us
Страйк
3,
ты
никогда
не
будешь
лучше
нас.
You
ain't
American,
you're
just
black
man
in
America
Ты
не
американец,
ты
просто
черный
в
Америке.
Strike
1,
the
color
of
your
skin
is
too
dark
Страйк
1,
цвет
твоей
кожи
слишком
темный,
Strike
2,
your
hair
is
too
nappy
and
too
harsh
Страйк
2,
твои
волосы
слишком
жесткие
и
курчавые,
Strike
3 you
can
never
be
better
than
us
Страйк
3,
ты
никогда
не
будешь
лучше
нас.
You
ain't
American,
you're
just
black
man
in
America
Ты
не
американец,
ты
просто
черный
в
Америке.
And
I
watched
as
these
ridiculous
people,
umm
restrained
Eric
Garner
И
я
смотрел,
как
эти
нелепые
люди,
хмм,
задержали
Эрика
Гарнера,
Brought
him
down
to
the
ground
and
killed
him
onsite
Повалили
его
на
землю
и
убили
на
месте.
And
for
me
that
was
literally
the
first
time
in
my
life
where
I
realized
И
для
меня
это
был
буквально
первый
раз
в
моей
жизни,
когда
я
понял,
No
criminal
record
Что
без
судимости,
Not
even
a
moving,
violation
uh
ticket,
nothing
umm
Даже
без
штрафа
за
нарушение
правил
дорожного
движения,
ничего,
хмм,
Working
with
young
people
Работая
с
молодежью,
Academic
Получая
образование,
All
that
good
shit
Все
это
хорошее
дерьмо,
My
chances
are
no
better
or
worse
than
somebody
who
has
a
record
Мои
шансы
ничуть
не
лучше
или
хуже,
чем
у
кого-то,
у
кого
есть
судимость.
And
I'm
not
even
necessarily
I'm
not
saying
that
to
say
I'm
on
a
hierarchy
over
Somebody
that
doesn't
have
a
record
or
something
like
that
И
я
даже
не
обязательно,
я
не
говорю
это,
чтобы
сказать,
что
я
выше
кого-то,
у
кого
нет
судимости,
или
что-то
в
этом
роде,
But
it's
just
there's
no
different
chance
Но
просто
нет
никакой
разницы
в
шансах
Just
because
of
the
skin
the
color
of
my
skin
Только
из-за
цвета
моей
кожи.
And
that
struck
a
type
of
fear
in
me
that
I've
been
holding
till
this
day
И
это
вселило
в
меня
такой
страх,
который
я
испытываю
до
сих
пор.
So
everything
that
I've
done
up
to
the
point
of
this
album
has
been
Поэтому
все,
что
я
делал
до
этого
альбома,
было
A
lot
of
like
3rd
person
experiences
Во
многом
похоже
на
переживания
от
третьего
лица.
You
see
things
from
your
own
experiences
and
you
inference
the
rest
Ты
видишь
вещи
из
своего
собственного
опыта
и
делаешь
выводы
обо
всем
остальном,
And
you
make
good
music
or
whatever
И
ты
делаешь
хорошую
музыку
или
что-то
еще.
Artists
know
how
to
do
that
right
Художники
знают,
как
это
делать,
верно?
Umm
this
album
is
uh
for
the
most
part
Хмм,
этот
альбом,
э-э,
по
большей
части
Very
much
like
my
own
feelings
my
own
emotions
Очень
похож
на
мои
собственные
чувства,
мои
собственные
эмоции,
My
own
struggles
my
own
fears,
so
on
and
so
forth
and
so
that's
like
why
we're
here
Мои
собственные
трудности,
мои
собственные
страхи
и
так
далее,
и
так
далее,
вот
почему
мы
здесь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Gantt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.