Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viviendo Mi Vida
Mein Leben leben
Mientras
tu
duermes
yo,
Während
du
schläfst,
ich,
Contemplo
toda,
tu
hermosura
Betrachte
all
deine
Schönheit
Mientras
descansa,
te
admiro
y
vendigo
tu
amor.
Während
du
ruhst,
bewundere
ich
dich
und
segne
deine
Liebe.
Gracias
por
estar
conmigo,
Danke,
dass
du
bei
mir
bist,
Por
ti
es
que
ahora
vivo,
tal
y
cual
yo
soy.
Wegen
dir
lebe
ich
jetzt,
genau
so
wie
ich
bin.
Que
bonito
pelo
tienes.
Welch
schönes
Haar
du
hast.
Que
preciosas
son
tus
manos.
Wie
wunderschön
deine
Hände
sind.
Que
bonita
tu
nariz,
tu
respiracion.
Wie
schön
deine
Nase
ist,
dein
Atem.
Que
bonita
es
tu
cara.
Wie
schön
dein
Gesicht
ist.
Que
bonitos
son
tus
labios.
Wie
schön
deine
Lippen
sind.
Que
bonitas
tus
mejillas,
tu
frente
y
menton...
Wie
schön
deine
Wangen,
deine
Stirn
und
dein
Kinn...
Llegaste
a
mi,
y
ahora
estas
aqui
y
yo
aun
lado
de
ti
estoy
Du
kamst
zu
mir,
und
jetzt
bist
du
hier
und
ich
bin
an
deiner
Seite
Hay
amor,
hoy
soy
tan
feliz
Oh
Liebe,
heute
bin
ich
so
glücklich
Gracias
a
tu
amor.
Dank
deiner
Liebe.
Por
eso
es
que
ahora
estoy,
feliz.
Deshalb
bin
ich
jetzt
glücklich.
Hoy
a
tu
lado
estoy
viviendo
toda
una
locura.
Heute
an
deiner
Seite
erlebe
ich
einen
ganzen
Wahnsinn.
Como
es
posible
que
sienta
cariño
por
mi...
Wie
ist
es
möglich,
dass
du
Zuneigung
für
mich
empfindest...
Tu
me
dices
que
soy
bueno.
Du
sagst
mir,
ich
sei
gut.
Tu
me
dices
que
soy
suave.
Du
sagst
mir,
ich
sei
sanft.
Tu
me
dices
que
soy
tierno,
y
no
soy
asi...
Du
sagst
mir,
ich
sei
zärtlich,
und
so
bin
ich
nicht...
Haaaay...
como
te
amo.
Haaaach...
wie
ich
dich
liebe.
Como
te
espere.
Wie
ich
auf
dich
gewartet
habe.
Que
hasta
desespere
a
mi
corazon.
Dass
mein
Herz
sogar
verzweifelte.
Hay
amor
se
hizo
la
luz,
cuando
yo
te
vi.
Oh
Liebe,
es
wurde
Licht,
als
ich
dich
sah.
Fue
cuando
yo
crei.
Da
war
es,
als
ich
glaubte.
Que
hay
dios.
Dass
es
einen
Gott
gibt.
Por
ti...
por
ti...
Wegen
dir...
wegen
dir...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Aguilera Valadez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.