Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
X-Ray Heartland (Fennesz remix)
X-Ray Heartland (Fennesz Remix)
Broken
reality,
there's
no
means
of
escape
Zerbrochene
Realität,
es
gibt
kein
Entkommen
Broken
reality,
lookin'
to
leave
this
mind-state
Zerbrochene
Realität,
ich
versuche,
diesen
Geisteszustand
zu
verlassen
But
the
more
that
I
leave
the
harder
it
seems
I
come
back
Aber
je
mehr
ich
gehe,
desto
schwerer
scheine
ich
zurückzukommen
Now,
I'm
livin'
out
these
lies
that
I
call
my
trap
Jetzt
lebe
ich
diese
Lügen
aus,
die
ich
meine
Falle
nenne
And
I
call
it
that
'cuz
I
didn't
do
this
intentionally
Und
ich
nenne
es
so,
weil
ich
das
nicht
absichtlich
getan
habe
What
I
now
call
my
trap
I
used
to
call
my
fantasy
Was
ich
jetzt
meine
Falle
nenne,
nannte
ich
früher
meine
Fantasie
And
why
do
I
fantasize
in
order
to
leave
the
reality
Und
warum
fantasiere
ich,
um
der
Realität
zu
entfliehen,
Of
not
being
able
to
relate
personally
or
socially
mich
weder
persönlich
noch
sozial
verbunden
fühlen
zu
können?
Sometimes
I
wonder
what
it
would
be
like
to
be
respected
Manchmal
frage
ich
mich,
wie
es
wäre,
respektiert
zu
werden
But
until
then
I'll
dream
about
bein'
accepted
Aber
bis
dahin
träume
ich
davon,
akzeptiert
zu
werden
I
wonder
what
it
would
feel
like
to
be
respected
Ich
frage
mich,
wie
es
sich
anfühlen
würde,
respektiert
zu
werden
All
wrong,
no
right,
no
one,
no
sun,
no
light
Alles
falsch,
nichts
richtig,
niemand,
keine
Sonne,
kein
Licht
This
life,
this
fight,
I'll
hide
inside,
no
matter
Dieses
Leben,
dieser
Kampf,
ich
werde
mich
drinnen
verstecken,
egal
Where
you
go,
you
can't
escape
what's
inside
Wohin
du
auch
gehst,
du
kannst
dem
nicht
entkommen,
was
in
dir
ist
Man,
somebody
get
me
out
of
this
place
Mann,
jemand
hol
mich
hier
raus
Of
loneliness,
hopelessness,
depression
and
disgrace
Aus
diesem
Ort
der
Einsamkeit,
Hoffnungslosigkeit,
Depression
und
Schande
At
this
pace
I'm
on
the
verge
of
self-destruction
In
diesem
Tempo
stehe
ich
am
Rande
der
Selbstzerstörung
With
nothin'
to
go
on
but
my
self
instruction
Mit
nichts
als
meiner
eigenen
Anleitung
So
what
does
that
leave
me,
I
try
to
communicate
with
the
world
Was
bleibt
mir
also,
ich
versuche,
mit
der
Welt
zu
kommunizieren
But
none
of
you
out
there
could
perceive
me
Aber
keiner
von
euch
da
draußen
konnte
mich
wahrnehmen
So
instead
of
words
I
began
to
express
through
actions
Also
begann
ich,
mich
statt
durch
Worte
durch
Taten
auszudrücken
So
anger
an'
rage
become
my
mere
satisfaction
So
werden
Wut
und
Zorn
zu
meiner
bloßen
Befriedigung
Hate
fills
my
being,
I'm
seeing
no
means
of
release
Hass
erfüllt
mein
Wesen,
ich
sehe
keine
Möglichkeit
zur
Befreiung
So
I
escape
into
my
fantasy
where
I
live
in
peace
Also
flüchte
ich
in
meine
Fantasie,
wo
ich
in
Frieden
lebe
Here
I
can
be
anybody
I
want
to,
here
I
can
be
anybody
I
choose
too
Hier
kann
ich
jeder
sein,
der
ich
sein
will,
hier
kann
ich
jeder
sein,
den
ich
wähle
Here
in
this
place
I
feel
good,
there's
no
restriction
Hier
an
diesem
Ort
fühle
ich
mich
gut,
es
gibt
keine
Einschränkung
This
place
is
so
good
that
it's
becoming
my
addiction
Dieser
Ort
ist
so
gut,
dass
er
zu
meiner
Sucht
wird
I
say
I'm
not
lost
but
why
am
I
searching,
I
say
pain
don't
fade
me
Ich
sage,
ich
bin
nicht
verloren,
aber
warum
suche
ich,
ich
sage,
Schmerz
berührt
mich
nicht
But
then
again
why
am
I
hurtin',
I
say
I
won't
show
emotion
but
yet
Aber
warum
tut
es
dann
weh,
ich
sage,
ich
zeige
keine
Emotionen,
aber
dennoch
I
can't
hide
these
eyes
that
have
been
stained
by
tears
kann
ich
diese
Augen
nicht
verbergen,
die
von
Tränen
gezeichnet
sind
I
say
I
can't
be
help
back
but
yet
I've
been
in
the
same
place
for
years
Ich
sage,
ich
lasse
mich
nicht
aufhalten,
aber
dennoch
bin
ich
seit
Jahren
am
selben
Ort
I
say
I
wanna
go
free
but
something
keeps
me
bound
Ich
sage,
ich
will
frei
sein,
aber
etwas
hält
mich
gefangen
I
say
I
wanna
go
higher
but
my
feet
haven't
left
the
ground
Ich
sage,
ich
will
höher
hinaus,
aber
meine
Füße
haben
den
Boden
nicht
verlassen
Man,
I
told
y'all
I
didn't
care
but
then
again
why
is
my
heart
so
heavy?
Mann,
ich
habe
euch
allen
gesagt,
es
ist
mir
egal,
aber
warum
ist
mein
Herz
dann
wieder
so
schwer?
I
told
the
world
to
bring
it
but
deep
down
I
knew
I
wasn't
ready
Ich
sagte
der
Welt,
sie
soll
es
bringen,
aber
tief
drinnen
wusste
ich,
dass
ich
nicht
bereit
war
I
said
I
couldn't
be
deceived
meanwhile
I'm
walking
Ich
sagte,
ich
könnte
nicht
getäuscht
werden,
währenddessen
laufe
ich
Into
the
same
old
traps,
I
said
I
couldn't
be
broke
In
die
immer
gleichen
Fallen,
ich
sagte,
ich
könnte
nicht
zerbrechen
As
I
watch
my
world
collapse,
watch
my
world
collapse
Während
ich
zusehe,
wie
meine
Welt
zusammenbricht,
zusehe,
wie
meine
Welt
zusammenbricht
No
matter
where
you
go,
you
can't
escape
what's
inside
Egal
wohin
du
gehst,
du
kannst
dem
nicht
entkommen,
was
in
dir
ist
No
matter
where
you
go,
you
can't
escape
what's
inside
Egal
wohin
du
gehst,
du
kannst
dem
nicht
entkommen,
was
in
dir
ist
No
matter
where
you
go,
you
can't
escape
what's
inside
Egal
wohin
du
gehst,
du
kannst
dem
nicht
entkommen,
was
in
dir
ist
No
matter
where
I
go
Egal
wohin
ich
gehe
No
matter
where
you
go,
you
can't
escape
what's
inside
Egal
wohin
du
gehst,
du
kannst
dem
nicht
entkommen,
was
in
dir
ist
No
matter
where
you
go,
you
can't
escape
what's
inside
Egal
wohin
du
gehst,
du
kannst
dem
nicht
entkommen,
was
in
dir
ist
No
matter
where
you
go,
you
can't
escape
what's
inside
Egal
wohin
du
gehst,
du
kannst
dem
nicht
entkommen,
was
in
dir
ist
No
matter
where
I
go
Egal
wohin
ich
gehe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.