Paroles et traduction Sobel feat. Deemz - (Re)Start
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Delikatny
jak
szkło,
czuję
jak
zerka
As
delicate
as
glass,
I
feel
it
watching
To
chyba
zło,
dzisiaj
to
miasto
It's
evil,
I
suppose,
this
city
today
Dzisiaj
to
miasto
to
mrok
This
city
today
is
darkness
Światła
już
zgasły,
czekam
na
drop
The
lights
have
gone
out,
I'm
waiting
for
the
drop
Niby
sam,
a
widzę
cały
tłum
I'm
alone,
but
I
see
a
whole
crowd
Jest
jeden
ja,
ona
pamięta
dwie
twarze
There's
one
of
me,
she
remembers
two
faces
Ze
sobą
niezgrane,
coś
tu
nie
gra
They
don't
match,
something's
wrong
here
Niekończąca
się
pętla,
wydeptana
ścieżka
An
endless
loop,
a
well-trodden
path
Czas
na
restart,
przyda
się
restart
Time
for
a
restart,
a
restart
would
be
good
Złap
papierosa
i
puść
z
dymem
cały
nieład
Grab
a
cigarette
and
let
the
smoke
clear
your
head
Zepsuty
zegar,
który
składam
od
zera
A
broken
clock
that
I'm
putting
back
together
from
scratch
Zepsuty
zegar,
dziś
czas
mi
nie
ucieka
A
broken
clock,
today
time
isn't
running
out
on
me
Duża
cela,
a
w
niej
nieduży
dzieciak
A
big
cell,
and
in
it
a
small
child
Zalany
w
błędach
Drowned
in
mistakes
Duża
scena,
duży
poeta
A
big
stage,
a
great
poet
Wielki
poeta
zaprasza
na
seans
A
great
poet
invites
you
to
a
séance
Pod
sceną
to
podają
im
karki,
ziomek
Under
the
stage
they're
passing
out
necks,
my
friend
Jak
nie
zarabiam,
to
i
tak
zarobię
If
I
don't
earn
money,
I'll
still
earn
money
Dzisiaj
nie
mówią
mi,
"Szymon",
tylko
"Pan
Szymon",
"Pan
Sobel"
Today
they
don't
call
me,
"Szymon",
but
"Mr.
Szymon",
"Mr.
Sobel"
To
nie
premiera,
to
zapowiedź,
spokojnie
This
isn't
the
premiere,
it's
the
announcement,
don't
worry
Spokojnie,
z
błędu
na
postęp
Don't
worry,
from
mistake
to
progress
Czas
na
restart,
przyda
się
restart
Time
for
a
restart,
a
restart
would
be
good
Złap
papierosa
i
puść
z
dymem
cały
nieład
Grab
a
cigarette
and
let
the
smoke
clear
your
head
Zepsuty
zegar,
który
składam
od
zera
A
broken
clock
that
I'm
putting
back
together
from
scratch
Zepsuty
zegar,
dziś
czas
mi
nie
ucieka
A
broken
clock,
today
time
isn't
running
out
on
me
Delikatny
jak
szkło,
czuję
jak
zerka
As
delicate
as
glass,
I
feel
it
watching
To
chyba
zło,
dzisiaj
to
miasto
It's
evil,
I
suppose,
this
city
today
Dzisiaj
to
miasto
to
mrok
This
city
today
is
darkness
Światła
już
zgasły,
czekam
na...
The
lights
have
gone
out,
I'm
waiting
for...
Czas
na
restart,
przyda
się
restart
Time
for
a
restart,
a
restart
would
be
good
Złap
papierosa
i
puść
z
dymem
cały
nieład
Grab
a
cigarette
and
let
the
smoke
clear
your
head
Zepsuty
zegar,
który
składam
od
zera
A
broken
clock
that
I'm
putting
back
together
from
scratch
Zepsuty
zegar,
dziś
czas
mi
nie
ucieka
A
broken
clock,
today
time
isn't
running
out
on
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jakub Jan Gendzwill, Nadim Boguslaw Akach, Szymon Jacek Sobel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.