Sober - Elegía - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sober - Elegía




Elegía
Элегия
Elegía
Элегия
No me pidas que te olvide
Не проси меня забыть тебя,
Ni que borre tu recuerdo
Стереть из памяти твой образ.
Si hasta el bello de mi piel
Даже каждая клеточка моей кожи
Echa de menos tus encuentros
Тоскует по твоим прикосновениям.
Tengo miedo de cruzarme
Боюсь встретить
Tu fantasma en el pasillo
Твой призрак в коридоре
Y no saber cómo decirle
И не суметь сказать тебе,
Todo lo que te he querido
Как сильно я тебя любил.
Han pasado muchos años
Прошло много лет,
Pero tu recuerdo sigue intacto
Но воспоминание о тебе живо,
Como la primera vez
Как в первый раз.
Porque la vida es tan corta
Ведь жизнь так коротка,
Así entre vientos y tormentas
Среди ветров и бурь
Se hace duro el caminar
Труден этот путь.
Ecos de una voz que duerme
Эхо голоса, что спит
En un lecho de promesas
В постели из обещаний.
A veces creo que estoy soñando
Порой мне кажется, что я сплю
Y despertaré de este mal sueño
И проснусь от этого кошмара.
Hielo frio es el invierno
Ледяной холод зимы
Que hoy me cala hasta los huesos
Пробирает меня до костей.
Ira y fuego es el infierno
Гнев и пламя ада
Que abraza todos mis recuerdos
Обнимают все мои воспоминания.
Han pasado muchos años
Прошло много лет,
Pero tu recuerdo sigue intacto
Но воспоминание о тебе живо,
Como la primera vez
Как в первый раз.
Porque la vida es tan corta
Ведь жизнь так коротка,
Así entre vientos y tormentas
Среди ветров и бурь
Se hace duro el caminar
Труден этот путь.
Agua pura y cristalina
Чистая, кристальная вода,
Nunca dejaste de brillar
Ты никогда не переставала сиять.
Por fin descansas a mi lado
Наконец ты покоишься рядом со мной
En este remanso de paz
В этой тихой гавани.
Han pasado muchos años
Прошло много лет,
Pero tu recuerdo sigue intacto
Но воспоминание о тебе живо,
Como la primera vez
Как в первый раз.
Porque la vida es tan corta
Ведь жизнь так коротка,
Así entre vientos y tormentas
Среди ветров и бурь
Se hace duro el caminar
Труден этот путь.
Tu recuerdo sigue intacto
Воспоминание о тебе живо,
Como la primera vez
Как в первый раз.
Se ahoga el viento
Ветер затихает,
Sin tu recuerdo ya no puedo caminar
Без воспоминаний о тебе я не могу идти дальше.





Writer(s): Jorge Escobedo Calero, Juan Carlos Escobedo Calero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.