Paroles et traduction Sober - La noche más larga
La noche más larga
Длиннейшая ночь
Siento
frío
si
tú
no
estás
Мне
холодно,
если
тебя
нет
Faltas
tú,
sin
ti
me
voy
a
ahogar
Тебя
не
хватает,
без
тебя
я
задыхаюсь
Todo
lo
que
sé
Всё,
что
я
знаю
O
todo
lo
que
aprendí
Или
всё,
что
я
выучил
Es
el
reflejo
de
los
golpes
Отражение
ударов
Que
algún
día
yo
recibí
Которых
когда-то
мне
досталось
Todo
lo
que
soy
Всё,
чем
я
являюсь
Más
todo
lo
que
llegaré
a
ser
И
всё,
чем
я
стану
Al
final
las
emociones
son
las
que
te
enseñan
a
vivir
В
итоге
эмоции
учат
нас
жить
Apágame
la
luz
Выключи
свет
Pues
hoy
no
quiero
ver
Потому
что
сегодня
я
не
хочу
видеть
Se
llenaron
de
tinieblas
Каждый
рассвет
Cada
nuevo
amanecer
Всё
больше
погружался
во
мрак
Todo
pasa
tan
despacio
Всё
так
медленно
происходит
En
este
maldito
lugar
В
этом
проклятом
месте
Que
hasta
las
paredes
se
cansaron
ya
Что
даже
стены
устали
De
tanto
aguantarme,
de
tanto
llorarme
Выносить
меня,
оплакивать
меня
Pues
pronto
llegaré
Потому
что
скоро
я
приду
Con
el
alma
llena
de
cicatrices
С
душой,
полной
шрамов
Que
en
un
día
borraré
Которые
я
сотру
за
один
день
Pues
ya
no
volaré
Потому
что
я
больше
не
буду
летать
Tengo
las
alas
rotas
de
seguir
huyendo
Мои
крылья
сломаны
от
постоянного
бегства
Y
ni
siquiera
saber
de
qué
Даже
не
понимая,
от
чего
Hoy
caerá
el
telón
Сегодня
занавес
падёт
Después
de
la
función
После
представления
Porque
esta
pantomima
ya
Потому
что
этот
фарс
уже
Por
fin
se
terminó
Наконец
кончился
Necesitaré
más
aire
en
un
pulmón
Мне
понадобится
больше
воздуха
в
легких
Pues
sabes
que
el
otro
murió
Потому
что
ты
знаешь,
что
другие
умерли
Justo
antes
de
tu
adiós
Прямо
перед
твоим
прощанием
Apágame
la
luz
Выключи
свет
Pues
hoy
no
quiero
ver
Потому
что
сегодня
я
не
хочу
видеть
Se
llenaron
de
tinieblas
Каждый
рассвет
Cada
nuevo
amanecer
Всё
больше
погружался
во
мрак
Todo
pasa
tan
despacio
Всё
так
медленно
происходит
En
este
maldito
lugar
В
этом
проклятом
месте
Que
hasta
las
paredes
se
cansaron
ya
Что
даже
стены
устали
De
tanto
aguantarme,
de
tanto
llorarme
Выносить
меня,
оплакивать
меня
Pues
pronto
llegaré
Потому
что
скоро
я
приду
Con
el
alma
llena
de
cicatrices
С
душой,
полной
шрамов
Que
en
un
día
borraré
Которые
я
сотру
за
один
день
Pues
ya
no
volaré
Потому
что
я
больше
не
буду
летать
Tengo
las
alas
rotas
de
seguir
huyendo
Мои
крылья
сломаны
от
постоянного
бегства
Y
ni
siquiera
saber
de
qué
Даже
не
понимая,
от
чего
Siento
frío,
si
tú
no
estás
Мне
холодно,
если
тебя
нет
Si
faltas
tú,
no
puedo
respirar
Если
тебя
нет,
я
не
могу
дышать
Pues
ya
no
volaré
Потому
что
я
больше
не
буду
летать
Tengo
las
alas
rotas
de
seguir
huyendo
Мои
крылья
сломаны
от
постоянного
бегства
Y
ni
siquiera
saber
de
qué
Даже
не
понимая,
от
чего
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Carlos Escobedo Calero
Album
ELEGÍA
date de sortie
18-06-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.