Sober - Verona - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sober - Verona




Verona
Verona
Aprendieron a quererse
We learned to love each other
Sin palabras y sin besos
Without words and without kisses
Y cambiaron los te quieros
And we exchanged our "I love yous"
Por miradas desde lejos
For glances from afar
Y pasaron los inviernos
And the winters passed
Prometiéndose amor eterno
Promising each other eternal love
Y gritaron en silencio
And we screamed in silence
Cómo arder los incendios
How to quench the fire
Desnudando una caricia
Undressing a caress
Sueñan que juntos estarán
They dream that they will be together
Como dos extraños que se miran
Like two strangers who look at each other
Y sienten el amor cuando suspiran
And feel love when they sigh
Que viven en su propio paraíso
Who live in their own paradise
Que saltan por un beso al precipicio
Who jump for a kiss into the precipice
Dueños de la pasión que les dolía
Owners of the passion that hurt them
Saltan al vacío como suicidas
They jump into the void like suicides
Pues, ya no tienen miedo a la caída
For they no longer fear the fall
Sangrarán de amor eterno sus heridas
Their wounds will bleed with eternal love
Ella sueña que algún día
She dreams that one day
Pueda compartir almohada
She can share a pillow
Y por fin se apague el fuego
And the fire will finally go out
Que arde todas sus mañanas
That burns in her every morning
Él reprime y luego esconde
He represses and then hides
Tanto sentimiento vivo
So much live sentiment
Desespera y pierde el norte
He despairs and loses his way
Porque ella es su amor prohibido
Because she is his forbidden love
Desnudando una caricia
Undressing a caress
Sueñan que juntos estarán
They dream that they will be together
Como dos extraños que se miran
Like two strangers who look at each other
Y sienten el amor cuando suspiran
And feel love when they sigh
Que viven en su propio paraíso
Who live in their own paradise
Que saltan por un beso al precipicio
Who jump for a kiss into the precipice
Dueños de la pasión que les dolía
Owners of the passion that hurt them
Saltan al vacío como suicidas
They jump into the void like suicides
Pues, ya no tienen miedo a la caída
For they no longer fear the fall
Sangrarán de amor eterno sus heridas
Their wounds will bleed with eternal love
Como dos extraños que se miran
Like two strangers who look at each other
Y sienten el amor cuando suspiran
And feel love when they sigh
Que viven en su propio paraíso
Who live in their own paradise
Que saltan por un beso al precipicio
Who jump for a kiss into the precipice
Dueños de la pasión que les dolía
Owners of the passion that hurt them
Saltan al vacío como suicidas
They jump into the void like suicides
Pues, ya no tienen miedo a la caída
For they no longer fear the fall
Sangrarán de amor eterno sus heridas
Their wounds will bleed with eternal love





Writer(s): Jorge Escobedo Calero, Juan Carlos Escobedo Calero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.