SobrinhoCDG - Ta Duro Roba $ - Remasterizado - traduction des paroles en allemand




Ta Duro Roba $ - Remasterizado
Ist schwer, zu klauen $ - Remastered
(You are now Listen Surreal Gang Exclusive)
(Du hörst jetzt Surreal Gang Exclusive)
(Evil Empire is that shit bitch)
(Evil Empire ist diese Scheiße, Schlampe)
(Risada do Flowey)
(Flowey's Lachen)
(TAXKK)
(TAXKK)
Os bico tudo porza é Mizuno de mil
Die ganzen Spinner tragen Mizuno für tausend
Trampo nas escadas
Ich arbeite auf den Treppen
Você pisca ja sumiu
Du blinzelst und ich bin weg
Ce falou comigo?
Hast du mit mir gesprochen?
Desculpa não entendi
Entschuldige, ich habe es nicht verstanden
Nerd liga a tecla SAP
Nerd, schalte die SAP-Taste ein
Pega a baga, sai daqui
Nimm das Zeug und verschwinde von hier
Tudo palmeado kit zika os bico nunca viu
Alles geplant, krasses Kit, die Spinner haben es nie gesehen
To chique na loja cheirando a vácuo sim
Ich bin schick im Laden und rieche nach Vakuum, ja
"Cuidado garoto, você pode infartar"
"Vorsicht, Junge, du könntest einen Infarkt bekommen"
Fumo carlton "memo" mano não adianta sapear
Ich rauche Carlton, Alter, es bringt nichts, zu lästern
Ele trocou o but, não deu uma grama do
Er hat den Schuh getauscht, aber kein Gramm von dem Pulver gegeben
Sexta eu uso no baile, de noia não tenho
Freitags benutze ich es auf der Party, ich habe kein Mitleid mit Junkies
P*ta ta em choque, se trair = feminicídio
Schlampe ist geschockt, wenn du betrügst = Frauenmord
Não fecho com o estado
Ich paktiere nicht mit dem Staat
Juug raro eu sou anarquista
Seltener Juug, ich bin Anarchist
Não volto mais pra grades, não tenho a quem temer
Ich gehe nicht mehr zurück in den Knast, ich habe niemanden zu fürchten
Town & country é 15
Town & Country ist 15
O primeiro P2C
Der erste P2C
C.D.P. eu vivi
C.D.P. habe ich erlebt
19 to na rua
Mit 19 bin ich auf der Straße
De menor 157
Als Minderjähriger 157
12,13
12,13
Do tiro nos homi
Ich schieße auf die Bullen
Não vão me cata
Sie werden mich nicht kriegen
Vocês nunca vai me ver
Du wirst mich nie sehen
Quem sabe? eu menti?
Wer weiß? Habe ich gelogen?
Eu te espero na TV
Ich erwarte dich im Fernsehen
Movimento juug
Juug-Bewegung
Eu indo pra frança
Ich gehe nach Frankreich
Vou passar em São Francisco
Ich werde in San Francisco vorbeischauen
Come p*ta em Atlanta
F*cke Schlampen in Atlanta
"Cuidado garoto, você pode infartar"
"Vorsicht, Junge, du könntest einen Infarkt bekommen"
Fumo carlton "memo" mano não adianta sapear
Ich rauche Carlton, Alter, es bringt nichts, zu lästern
Ele trocou o but, não deu uma grama do
Er hat den Schuh getauscht, aber kein Gramm von dem Pulver gegeben
Sexta eu uso no baile, de noia não tenho
Freitags benutze ich es auf der Party, ich habe kein Mitleid mit Junkies
P*ta ta em choque, se trair = feminicídio
Schlampe ist geschockt, wenn du betrügst = Frauenmord
Não fecho com o estado
Ich paktiere nicht mit dem Staat
Juug raro eu sou anarquista
Seltener Juug, ich bin Anarchist
Não volto mais pra grades, não tenho a quem temer
Ich gehe nicht mehr zurück in den Knast, ich habe niemanden zu fürchten
Town & country é 15
Town & Country ist 15
O primeiro P2C
Der erste P2C
C.D.P. eu vivi
C.D.P. habe ich erlebt
19 to na rua
Mit 19 bin ich auf der Straße
De menor 157
Als Minderjähriger 157
12,13
12,13
Do tiro nos homi
Ich schieße auf die Bullen
Não vão me cata
Sie werden mich nicht kriegen
Vocês nunca vai me ver
Du wirst mich nie sehen
Quem sabe? eu menti?
Wer weiß? Habe ich gelogen?





Writer(s): Harrison Sobrinho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.