Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ta Duro Roba $ - Remasterizado
Ist schwer, zu klauen $ - Remastered
(You
are
now
Listen
Surreal
Gang
Exclusive)
(Du
hörst
jetzt
Surreal
Gang
Exclusive)
(Evil
Empire
is
that
shit
bitch)
(Evil
Empire
ist
diese
Scheiße,
Schlampe)
(Risada
do
Flowey)
(Flowey's
Lachen)
Os
bico
tudo
porza
é
Mizuno
de
mil
Die
ganzen
Spinner
tragen
Mizuno
für
tausend
Trampo
nas
escadas
Ich
arbeite
auf
den
Treppen
Você
pisca
ja
sumiu
Du
blinzelst
und
ich
bin
weg
Ce
falou
comigo?
Hast
du
mit
mir
gesprochen?
Desculpa
não
entendi
Entschuldige,
ich
habe
es
nicht
verstanden
Nerd
liga
a
tecla
SAP
Nerd,
schalte
die
SAP-Taste
ein
Pega
a
baga,
sai
daqui
Nimm
das
Zeug
und
verschwinde
von
hier
Tudo
palmeado
kit
zika
os
bico
nunca
viu
Alles
geplant,
krasses
Kit,
die
Spinner
haben
es
nie
gesehen
To
chique
na
loja
cheirando
a
vácuo
sim
Ich
bin
schick
im
Laden
und
rieche
nach
Vakuum,
ja
"Cuidado
garoto,
você
pode
infartar"
"Vorsicht,
Junge,
du
könntest
einen
Infarkt
bekommen"
Fumo
carlton
"memo"
mano
não
adianta
sapear
Ich
rauche
Carlton,
Alter,
es
bringt
nichts,
zu
lästern
Ele
trocou
o
but,
não
deu
uma
grama
do
pó
Er
hat
den
Schuh
getauscht,
aber
kein
Gramm
von
dem
Pulver
gegeben
Sexta
eu
uso
no
baile,
de
noia
não
tenho
dó
Freitags
benutze
ich
es
auf
der
Party,
ich
habe
kein
Mitleid
mit
Junkies
P*ta
ta
em
choque,
se
trair
= feminicídio
Schlampe
ist
geschockt,
wenn
du
betrügst
= Frauenmord
Não
fecho
com
o
estado
Ich
paktiere
nicht
mit
dem
Staat
Juug
raro
eu
sou
anarquista
Seltener
Juug,
ich
bin
Anarchist
Não
volto
mais
pra
grades,
não
tenho
a
quem
temer
Ich
gehe
nicht
mehr
zurück
in
den
Knast,
ich
habe
niemanden
zu
fürchten
Town
& country
é
15
Town
& Country
ist
15
O
primeiro
P2C
Der
erste
P2C
C.D.P.
eu
vivi
C.D.P.
habe
ich
erlebt
19
to
na
rua
Mit
19
bin
ich
auf
der
Straße
De
menor
157
Als
Minderjähriger
157
Do
tiro
nos
homi
Ich
schieße
auf
die
Bullen
Não
vão
me
cata
Sie
werden
mich
nicht
kriegen
Vocês
nunca
vai
me
ver
Du
wirst
mich
nie
sehen
Quem
sabe?
eu
menti?
Wer
weiß?
Habe
ich
gelogen?
Eu
te
espero
na
TV
Ich
erwarte
dich
im
Fernsehen
Movimento
juug
Juug-Bewegung
Eu
tô
indo
lá
pra
frança
Ich
gehe
nach
Frankreich
Vou
passar
em
São
Francisco
Ich
werde
in
San
Francisco
vorbeischauen
Come
p*ta
em
Atlanta
F*cke
Schlampen
in
Atlanta
"Cuidado
garoto,
você
pode
infartar"
"Vorsicht,
Junge,
du
könntest
einen
Infarkt
bekommen"
Fumo
carlton
"memo"
mano
não
adianta
sapear
Ich
rauche
Carlton,
Alter,
es
bringt
nichts,
zu
lästern
Ele
trocou
o
but,
não
deu
uma
grama
do
pó
Er
hat
den
Schuh
getauscht,
aber
kein
Gramm
von
dem
Pulver
gegeben
Sexta
eu
uso
no
baile,
de
noia
não
tenho
dó
Freitags
benutze
ich
es
auf
der
Party,
ich
habe
kein
Mitleid
mit
Junkies
P*ta
ta
em
choque,
se
trair
= feminicídio
Schlampe
ist
geschockt,
wenn
du
betrügst
= Frauenmord
Não
fecho
com
o
estado
Ich
paktiere
nicht
mit
dem
Staat
Juug
raro
eu
sou
anarquista
Seltener
Juug,
ich
bin
Anarchist
Não
volto
mais
pra
grades,
não
tenho
a
quem
temer
Ich
gehe
nicht
mehr
zurück
in
den
Knast,
ich
habe
niemanden
zu
fürchten
Town
& country
é
15
Town
& Country
ist
15
O
primeiro
P2C
Der
erste
P2C
C.D.P.
eu
vivi
C.D.P.
habe
ich
erlebt
19
to
na
rua
Mit
19
bin
ich
auf
der
Straße
De
menor
157
Als
Minderjähriger
157
Do
tiro
nos
homi
Ich
schieße
auf
die
Bullen
Não
vão
me
cata
Sie
werden
mich
nicht
kriegen
Vocês
nunca
vai
me
ver
Du
wirst
mich
nie
sehen
Quem
sabe?
eu
menti?
Wer
weiß?
Habe
ich
gelogen?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harrison Sobrinho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.