Paroles et traduction Social Club Misfits - Happy Accident
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Happy Accident
Счастливая случайность
You
already
know
what
it
is
Ты
уже
знаешь,
что
к
чему
You
already
know
what
I
do
and
who
I
do
it
with
Ты
уже
знаешь,
что
я
делаю
и
с
кем
I
came
from
a
time
that
you
had
to
rap
Я
из
тех
времён,
когда
нужно
было
уметь
читать
рэп
I'm
making
it
in
a
time
you
don't
have
to
Я
добиваюсь
успеха
во
времена,
когда
это
не
обязательно
I'll
take
you
to
a
place
that
you've
never
been
Я
отведу
тебя
туда,
где
ты
никогда
не
была
I
plant
seeds
though
they
said
I
was
a
bad
one
Я
сею
семена,
хотя
говорили,
что
я
плохой
парень
I
make
moves
'round
the
city
like
I'm
Batman
Я
рассекаю
по
городу,
словно
Бэтмен
In
my
cave
mostly
rapping,
playing
Pac-Man
В
своей
пещере,
в
основном,
читаю
рэп
и
играю
в
Pac-Man
I'm
somewhere
in
a
movie
while
you're
slacking
Я
как
будто
в
фильме,
пока
ты
бездельничаешь
Refusing
to
adapt
with
your
music
is
rap
harassment
Отказ
адаптироваться
с
твоей
музыкой
— это
рэп-харассмент
We
put
up
with
it
way
too
long,
we're
here
to
gatekeep
Мы
слишком
долго
с
этим
мирились,
мы
здесь,
чтобы
охранять
ворота
Sleeping
way
too
long,
you
need
to
stay
sleep
Спишь
слишком
долго,
тебе
нужно
продолжать
спать
Pen
game
is
way
too
strong
Мой
слог
слишком
силён
I'm
so
selective
lately
everything
I
write
lives
on
Я
так
избирателен
в
последнее
время,
всё,
что
я
пишу,
живёт
дальше
I
been
correcting
lately
making
sure
that
В
последнее
время
я
всё
исправляю,
убеждаясь,
что
What
I
tell
'em
is
more
than
correction
То,
что
я
им
говорю,
— это
больше,
чем
просто
исправление
When
they
hear
it
they
be
feeling
that
somebody
helped
'em
Когда
они
это
слышат,
они
чувствуют,
что
кто-то
им
помог
Am
I
crazy
to
believe
that
we
could
probably
help
some
Разве
я
сумасшедший,
веря,
что
мы
могли
бы
кому-то
помочь?
Misfit
in
this
world
not
of
it,
it's
more
than
a
scripture
Неудачник
в
этом
мире,
но
не
от
мира
сего,
это
больше,
чем
просто
писание
And
I'm
such
a
hipster
Dean
Martin
'74,
I'm
such
a
listener
И
я
такой
хипстер,
Дин
Мартин
'74,
я
такой
слушатель
Sonny
from
the
Bronx
you
need
me
holla
at
whispers
Сонни
из
Бронкса,
тебе
нужен
я,
шепни
мне
My
gift
spitting
this
cold
you
thinking
it's
Christmas
Мой
дар
— читать
этот
холодный
рэп,
ты
думаешь,
это
Рождество
This
is
different,
everything
y'all
did
we
didn't
Это
другое,
всё,
что
вы
делали,
мы
не
делали
Kept
it
OG
from
the
jump,
from
the
beginning
Оставались
OG
с
самого
начала,
с
самого
начала
This
is
ridiculous
Это
смешно
Making
songs
for
your
vehicular
Делать
песни
для
твоей
тачки
Always
moving
perpendicular
Всегда
двигаясь
перпендикулярно
Never
moving
on
your
schedule
Никогда
не
двигаясь
по
твоему
расписанию
Right
on
time
like
perpetual
Всегда
вовремя,
словно
вечный
двигатель
Every
city
we
go
to
is
incredible
Каждый
город,
в
который
мы
приезжаем,
невероятен
We
love
'em
first
like
God
told
us
we
need
to
do,
peek
a
boo
Мы
любим
их
первыми,
как
Бог
велел
нам,
ку-ку
I
been
right
here,
never
ran
(I'm
right
here)
Я
был
прямо
здесь,
никогда
не
убегал
(Я
прямо
здесь)
Never
a
bee
just
a
plant
Никогда
не
пчела,
а
растение
How
could
you
not
understand?
Как
ты
могла
не
понять?
Somebody
better
come
translate
Кто-нибудь,
пусть
придёт
и
переведёт
Somebody
come
get
ya'
mans
Кто-нибудь,
заберите
своего
парня
All
of
my
enemies
fans
Все
мои
враги
— мои
фанаты
How
could
you
not
understand?
Как
ты
могла
не
понять?
Somebody
better
come
translate
Кто-нибудь,
пусть
придёт
и
переведёт
I
heard
them
say
that
I'm
loco
Я
слышал,
как
они
говорят,
что
я
чокнутый
Just
don't
say
that
I'm
local
Только
не
говори,
что
я
местный
We
got
this
game
in
a
chokehold
Мы
держим
эту
игру
в
мёртвой
хватке
They
must
want
the
old
social
Они,
должно
быть,
хотят
старого
Social
Why
they
acting
like
they
don't
know
Почему
они
ведут
себя
так,
будто
не
знают
They
talk
so
much
they
need
throat
coat
Они
так
много
говорят,
что
им
нужно
лекарство
для
горла
Back
when
we
would
book
no
shows
Ещё
тогда,
когда
у
нас
не
было
концертов
We
still
had
kids
wearing
our
logos
(Whoa)
Дети
всё
равно
носили
нашу
одежду
(Whoa)
Why
do
you
think
that
I'm
here
Как
ты
думаешь,
почему
я
здесь?
I
came
for
the
man
who's
in
change
Я
пришёл
за
тем,
кто
у
руля
You
just
recycle
your
bars
Ты
просто
перерабатываешь
свои
рифмы
You
stuck
on
SoundCloud
Ты
застрял
на
SoundCloud
I
got
my
head
in
the
stars
I'm
up
here
talking
to
God
Моя
голова
в
звёздах,
я
здесь,
разговариваю
с
Богом
He
told
me
you
gotta
give
what
you
got
Он
сказал
мне,
что
ты
должен
отдавать
то,
что
у
тебя
есть
It's
not
about
making
it
up
to
the
top
It's
about
making
a
difference
Дело
не
в
том,
чтобы
добраться
до
вершины,
а
в
том,
чтобы
изменить
мир
The
misfits
are
never
gon
stop
I
don't
know
why
Неудачники
никогда
не
остановятся,
я
не
знаю
почему
We
rather
see
what
they
doing
online
I'm
so
ahead
of
my
time
Мы
лучше
посмотрим,
что
они
делают
в
интернете,
я
так
опережаю
своё
время
I'm
making
history
now
Я
творю
историю
сейчас
I
can
not
stop
and
slow
down
(No)
Я
не
могу
остановиться
и
сбавить
обороты
(Нет)
Wait,
whole
team
still
looking
like
all-stars
Подожди,
вся
команда
всё
ещё
выглядит
как
звёзды
Crowds
looking
like
Billy
Graham
'87
with
the
altar
calls
Толпа
выглядит
как
Билли
Грэм
в
'87
с
призывами
к
алтарю
I
don't
know
what
you
waiting
for
Я
не
знаю,
чего
ты
ждёшь
Italian
boy
you
know
I
gotta
sauce
Итальянский
парень,
ты
знаешь,
у
меня
есть
вкус
Undefeated,
never
take
a
loss
Непобеждённый,
никогда
не
проигрываю
We
the
winning
team
better
pop
the
cork
Мы
— команда
победителей,
лучше
откупорь
пробку
I
been
right
here,
never
ran
(I'm
right
here)
Я
был
прямо
здесь,
никогда
не
убегал
(Я
прямо
здесь)
Never
a
bee
just
a
plant
Никогда
не
пчела,
а
растение
How
could
you
not
understand?
Как
ты
могла
не
понять?
Somebody
better
come
translate
Кто-нибудь,
пусть
придёт
и
переведёт
Somebody
come
get
ya'
mans
Кто-нибудь,
заберите
своего
парня
All
of
my
enemies
fans
Все
мои
враги
— мои
фанаты
How
could
you
not
understand?
Как
ты
могла
не
понять?
Somebody
better
come
translate
Кто-нибудь,
пусть
придёт
и
переведёт
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Medina, Fernando Miranda, Martin Santiago
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.