Social Club Misfits - Savior - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Social Club Misfits - Savior




(Ooh, yeah) uh
(О, да) э-э-э ...
Yeah
Да
Yeah!
Да!
Uh, looking around, there's nobody else coming back for me now, uh
Э-э, оглядываясь вокруг, я вижу, что больше никто не возвращается за мной, э-э-э...
A king with no crown, who do men say that I am?
Король без короны, за кого меня принимают?
His hands are scarred by the nails (yeah), the blood that fell (yeah)
Его руки покрыты шрамами от ногтей (да), от крови, которая упала (да).
That washed my sins away (uh), guilt and shame
Это смыло мои грехи (э-э), вину и стыд.
I'm proof that God is real 'cause I'm still here today
Я-доказательство того, что Бог реален, потому что я все еще здесь сегодня.
I'm not leaving 'til I'm done, their fingers pointed at me (uh)
Я не уйду, пока не закончу, их пальцы указывают на меня.
They hate the way I love the ones
Они ненавидят то, как я их люблю.
Who don't look nothing like me (yeah)
Которые совсем не похожи на меня (да).
And I might be the villain to the world, so they attack me (woo)
И я могу быть злодеем для всего мира, поэтому они нападают на меня (ууу).
But angels all around me, you don't gotta worry 'bout me (woo)
Но ангелы вокруг меня, тебе не нужно беспокоиться обо мне (ууу).
I need a Savior (I need a Savior)
Мне нужен спаситель (мне нужен спаситель).
I need a Savior (I need a Savior)
Мне нужен спаситель (мне нужен спаситель).
I need a Savior (I need a Savior)
Мне нужен спаситель (мне нужен спаситель).
They're telling me that You could be the one
Они говорят мне, что ты можешь быть тем самым.
Surrounded by darkness (I was)
Окруженный тьмой был).
Even if I opened my eyelids (open)
Даже если я открою веки (открою).
The shame was unbearable (unbearable)
Стыд был невыносим (невыносим).
Like look at what I did
Например посмотри что я сделал
Mama crying, inside I know my father dying
Мама плачет, внутри я знаю, что мой отец умирает.
Like how could this happen (how?)
Например, как это могло случиться (как?)
The road that I traveled was lonely, I promise
Дорога, по которой я шел, была одинока, Честное слово
And I'm just being honest (yeah)
И я просто честен (да).
I tried to make it on my own, but
Я пытался сделать это сам, но ...
I needed a Savior
Мне нужен был Спаситель.
Just to save me from myself, uh
Просто чтобы спасти меня от самого себя ...
Wouldn't take any days off
Никаких выходных не будет
His life for mine was the payoff
Его жизнь была расплатой за мою.
So I go hard, never lay off (I do this)
Поэтому я стараюсь изо всех сил, никогда не останавливаюсь делаю это).
Eternally grateful, uh
Бесконечно благодарен, э-э-э ...
When I needed you most, you came through
Когда я нуждался в тебе больше всего, ты пришел.
I need a Savior (I need a Savior)
Мне нужен спаситель (мне нужен спаситель).
I need a Savior (I need a Savior)
Мне нужен спаситель (мне нужен спаситель).
I need a Savior (I need a Savior)
Мне нужен спаситель (мне нужен спаситель).
They're telling me that You could be the one
Они говорят мне, что ты можешь быть тем самым.
Can You save me from myself?
Ты можешь спасти меня от самого себя?
Will You take this call for help?
Примешь ли ты этот призыв о помощи?
Can You save me from myself?
Ты можешь спасти меня от самого себя?
We could use a little help
Нам бы не помешала помощь.
(Lord, I can't do this by myself)
(Господи, я не могу сделать это сам)
I need a Savior (I need a Savior)
Мне нужен спаситель (мне нужен спаситель).
I need a Savior (I need a Savior)
Мне нужен спаситель (мне нужен спаситель).
I need a Savior (I need a Savior)
Мне нужен спаситель (мне нужен спаситель).
They're telling me that You could be the one
Они говорят мне, что ты можешь быть тем самым.





Writer(s): Tommee Profitt, Mark Anthony Rosas, Nick Bailey, John Thomas Roach, Fernando Miranda, Martin Santiago, David Franklin Sandborg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.