Social Club Misfits - Wayyyyy Back - traduction des paroles en allemand

Wayyyyy Back - Social Club Misfitstraduction en allemand




Wayyyyy Back
Ganz Weit Zurück
Uh, yeah
Uh, ja
My era was so beautiful
Meine Ära war so wunderschön
Home to the championship Mets and the Rubik's Cube
Heimat der Meister-Mets und des Rubik's Cube
Voltron figures with the lion fists shooting out
Voltron-Figuren, deren Löwenfäuste herausschossen
Punch-buggy punch to your arm, we was bugging out
Ein "Käfer-gesehen"-Schlag auf den Arm, wir flippten aus
Life so simple, ThunderCats on my TV set
Das Leben so einfach, ThunderCats auf meinem Fernseher
Wanna bet chilling at your cousins was your favorite thing
Wetten, bei deinen Cousins abzuhängen war dein Lieblingsding?
Let's take a walk down memory lane
Lass uns in Erinnerungen schwelgen
And everybody that we lost, you will forever remain
Und an alle, die wir verloren haben: Ihr werdet für immer in Erinnerung bleiben
Ay! Uh
Ay! Uh
I'm seeing my life like it's Wonder Years
Ich sehe mein Leben, als wären es die Wunderbaren Jahre
I was so fresh, savage, it's been a couple years
Ich war so cool, krass, das ist ein paar Jahre her
A different world, who's the boss? Cheers the memories
Eine andere Welt, Wer ist hier der Boss? Cheers auf die Erinnerungen
I know a lotta y'all feel the same, this was meant to be
Ich weiß, viele von euch fühlen dasselbe, das sollte so sein
Sing along to the song, God loves yo
Singt mit beim Lied, Gott liebt euch
Can't forget the Nick at Night reruns, all love boat
Nicht zu vergessen die Nick at Nite Wiederholungen, alles Love Boat
Feelings pulling on my heart strings like a tugboat
Gefühle ziehen an meinen Herzensseiten wie ein Schlepper
Let me fall back, wish I could have it all back
Lass mich zurückfallen, wünschte, ich könnte alles zurückhaben
Yeah! Everybody
Ja! Alle zusammen
I remember days when we used to play back when
Ich erinnere mich an Tage, als wir damals spielten
Everything was simple, I just wanna go back and
Alles war einfach, ich will einfach zurück und
I know the times have changed, but I wish that they all would just stay the same
Ich weiß, die Zeiten haben sich geändert, aber ich wünschte, sie würden einfach alle gleich bleiben
Woa-oa-oa-oah
Woa-oa-oa-oah
I remember days when we used to play back when
Ich erinnere mich an Tage, als wir damals spielten
Everything was simple, I just wanna go back
Alles war einfach, ich will einfach zurück
And I know the times have changed, but I wish that they all would just stay the same
Und ich weiß, die Zeiten haben sich geändert, aber ich wünschte, sie würden einfach alle gleich bleiben
Woa-oa-oa-oah
Woa-oa-oa-oah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja
Remember when we used to play with G.I. Joes
Erinnerst du dich, als wir mit G.I. Joes spielten?
I pushed Devin on the floor, then he broke my nose
Ich stieß Devin zu Boden, dann brach er meine Nase
We talk about the times like the better days
Wir reden über die Zeiten wie über die besseren Tage
But if I had a choice to leave, I think I'd probably rather stay
Aber wenn ich die Wahl hätte zu gehen, ich glaube, ich würde wahrscheinlich lieber bleiben
I, probably, never thought that life would be this way
Ich, wahrscheinlich, hätte nie gedacht, dass das Leben so sein würde
But I love it, listen to John Mayer stop this train
Aber ich liebe es, höre John Mayer "Stop This Train"
I cried in public, I'm not the same man I used to be
Ich habe in der Öffentlichkeit geweint, ich bin nicht mehr derselbe Mann, der ich mal war
You probably knew that, I shaved my eyebrows in 9th grade
Du wusstest das wahrscheinlich, ich habe meine Augenbrauen in der 9. Klasse rasiert
I got the group back, who that?
Ich hab die Gruppe zurück, wer ist das?
Me that, the same loser kid from the high school
Ich bin's, derselbe Loser-Junge von der High School
Me and Gabe would sneak out
Ich und Gabe schlichen uns raus
I never really liked school
Ich mochte die Schule nie wirklich
The same kids you picked on became millionaires
Dieselben Kinder, die du gehänselt hast, wurden Millionäre
I don't know, what the heck I'm doing here
Ich weiß nicht, was zum Teufel ich hier mache
But it's crazy how we ended up, pretended how we had
Aber es ist verrückt, wie wir gelandet sind, taten so, als hätten wir
Girlfriends from different schools that we never got, it's
Freundinnen von anderen Schulen, die wir nie hatten, es ist
It's crazy, the things we got away with
Es ist verrückt, womit wir durchgekommen sind
See me walking through with the Versace blue jeans fragrance
Sieh mich durchlaufen mit dem Versace Blue Jeans Duft
Yeah! Everybody
Ja! Alle zusammen
I remember days when we used to play back when
Ich erinnere mich an Tage, als wir damals spielten
Everything was simple, I just wanna go back and
Alles war einfach, ich will einfach zurück und
I know the times have changed, but I wish that they all would just stay the same
Ich weiß, die Zeiten haben sich geändert, aber ich wünschte, sie würden einfach alle gleich bleiben
Woa-oa-oa-oah
Woa-oa-oa-oah
I remember days when we used to play back when
Ich erinnere mich an Tage, als wir damals spielten
Everything was simple, I just wanna go back
Alles war einfach, ich will einfach zurück
And I know the times have changed, but I wish that they all would just stay the same
Und ich weiß, die Zeiten haben sich geändert, aber ich wünschte, sie würden einfach alle gleich bleiben
Woa-oa-oa-oah
Woa-oa-oa-oah





Writer(s): Fernando Miranda, Martin Santiago, Ray Castro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.