Paroles et traduction Social Club Misfits feat. Rey king - No Sleep
Alright
man
let's
go
Ладно
парень
поехали
I
ain't
wanna
go
to
sleep
я
не
хочу
спать.
No,
no,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
I
ain't
wanna
go
to
sleep
Я
не
хочу
спать.
It's
a
waste
of
time,
it's
a
waste
of
time
Это
пустая
трата
времени,
это
пустая
трата
времени.
I'm
feelin'
all
behind,
feelin'
way
behind
Я
чувствую,
что
все
позади,
чувствую,
что
все
далеко
позади.
Go
to
sleep,
yeah,
no,
no
Иди
спать,
да,
нет,
нет.
I
don't
wanna
go
to
sleep
Я
не
хочу
спать.
It's
a
waste
of
time,
it's
a
waste
of
time
Это
пустая
трата
времени,
это
пустая
трата
времени.
I'm
still
feelin'
wasting
time
Я
все
еще
чувствую,
что
трачу
время
впустую.
I'm
the
product
of
a
praying
mother,
a
praying
father
Я-плод
молящейся
матери,
молящегося
отца.
Tell
the
truth,
for
10
years,
bruh,
I
never
bothered
По
правде
говоря,
за
10
лет,
братан,
я
никогда
не
беспокоился
I
thought
about
all
of
the
times
that
I
didn't
come
home
Я
думал
о
тех
временах,
когда
не
возвращался
домой.
And
my
mother
couldn't
sleep
at
night
И
моя
мать
не
могла
спать
по
ночам
I
was
high
off
that
potion
Я
был
под
кайфом
от
этого
зелья
And
she
wanted
me
home,
but
I'm
up
in
that?
and
I'm
ridin'
И
она
хотела,
чтобы
я
вернулся
домой,
но
я
в
этом
деле?
Outta
nowhere
fast,
but
when
I
look
back
Из
ниоткуда
быстро,
но
когда
я
оглядываюсь
назад,
All
I
see
is
horizons
Все,
что
я
вижу-это
горизонты.
Still
my
temperature
risin'
У
меня
все
еще
поднимается
температура.
Just
the
perils
of
a
young
man
raised
in
the
hood
Просто
опасности
молодого
человека,
выросшего
в
гетто.
Tryna
maintain
grace,
play
ball
Пытаюсь
сохранить
грацию,
играю
в
мяч.
Go
to
church,
and
be
all
to
the
good
Ходите
в
церковь
и
будьте
все
к
добру.
I
just
wanna
be
understood
Я
просто
хочу,
чтобы
меня
поняли.
That
I
love
my
God,
my
country,
wife
and
babies
Что
я
люблю
своего
Бога,
свою
страну,
жену
и
детей.
Like
you
should
Как
и
следовало
бы
And
still
I
rep
my
hood
И
все
же
я
представляю
свой
капюшон.
These
little
random
thoughts
of
an
ex-insomniac
Эти
маленькие
случайные
мысли
бывшего
страдающего
бессонницей.
My
father
is
sovereign
Мой
отец-владыка.
I
really
don't
know
why
he
brought
me
back
Я
действительно
не
знаю,
почему
он
вернул
меня.
No
I
don't
know
why
he
bought
me
back
Нет,
я
не
знаю,
почему
он
выкупил
меня
обратно.
His
grace
is
sufficient,
and
His
word
taught
me
that
Его
милости
достаточно,
и
его
слово
научило
меня
этому.
Nowadays
I
sleep
like
my
daughter
does
Теперь
я
сплю
как
моя
дочь
Not
a
care
in
the
world
Мне
все
равно,
My
hope
comes
from
above
Моя
надежда
приходит
сверху.
Happiness,
I'm
tryna
find
it
Счастье,
я
пытаюсь
его
найти.
I'm
done
waitin'
for
labels
and
the
right
people
to
sign
us
Мне
надоело
ждать
лейблов
и
нужных
людей,
которые
подпишут
на
нас
контракт.
We
been
doin'
this
a
little
while,
and
if
I'm
honest
Мы
уже
давно
этим
занимаемся,
и,
если
честно,
The
only
thing
these
labels
see
when
they
hear
us
is
dollars,
dollars
Единственное,
что
видят
эти
лейблы,
когда
слышат
нас,
- это
доллары,
доллары.
Good
things
can
turn
bad
kids
into
a
monster
Хорошие
вещи
могут
превратить
плохих
детей
в
монстров.
I
love
God
and
people,
and
it's
ok
if
they
don't
love
us
Я
люблю
Бога
и
людей,
и
ничего
страшного,
если
они
не
любят
нас.
As
long
as
they
hear
the
hearts
before
the
music
when
they
judge
us
До
тех
пор,
пока
они
слышат
сердца
перед
музыкой,
когда
они
судят
нас.
But
that
will
never
happen,
but
you
can't
blame
me
for
askin'
Но
этого
никогда
не
случится,
но
ты
не
можешь
винить
меня
за
то,
что
я
спрашиваю.
I
just
wanna
go
back,
when
my
family
was
still
together
Я
просто
хочу
вернуться
в
то
время,
когда
моя
семья
еще
была
вместе.
And
that's
a
reference
from
my
childhood
when
life
was
better
И
это
напоминание
из
моего
детства,
когда
жизнь
была
лучше.
Well,
not
so
much
better
Ну,
не
намного
лучше.
But
people
weren't
two-faced
Но
люди
не
двуличны.
Before
we
toured
the
road
and
I
lived
inside
a
suitcase
До
того,
как
мы
отправились
в
путешествие
по
дороге,
я
жил
в
чемодане.
I'm
in
love
with
the
dream-maker
Я
влюблен
в
Создателя
снов.
Dream
chasers
on
the
grind
until
our
wings
take
us
into
the
skies
Охотники
за
мечтами
вкалывают,
пока
наши
крылья
не
унесут
нас
в
небеса.
Where
the
pearly
gates
await
us
Где
нас
ждут
жемчужные
врата.
Until
then,
love
is
the
only
thing
that'll
save
us
А
до
тех
пор
любовь-единственное,
что
нас
спасет.
I
don't
wanna
go
to
sleep,
no
Я
не
хочу
спать,
нет.
I
don't
wanna
go
to
sleep
Я
не
хочу
спать.
I
don't
wanna
go
to
sleep,
yeah,
yeah,
no
Я
не
хочу
спать,
да,
да,
нет.
I
don't
wanna
go
to
sleep
Я
не
хочу
спать.
It's
a
waste
of
time,
it's
a
waste
of
time
Это
пустая
трата
времени,
это
пустая
трата
времени.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Israel Steven Mercedes, Abraham Olaleye, Fernando Miranda, Martin Santiago
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.