Paroles et traduction Social Club Misfits - My Life (Santinos Theme)
My Life (Santinos Theme)
Моя Жизнь (Тема Сантино)
From
the
beautiful
island
of
P.R
С
прекрасного
острова
Пуэрто-Рико,
Bodiqua
that's
my
DNA
Бодик,
это
в
моей
ДНК.
They
asking
me
why
I
go
so
hard
(tell
em)
that
second
youngin
is
on
the
way
Спрашивают,
почему
я
так
рвусь
(скажи
им),
что
второй
малыш
уже
на
подходе.
And
wife
is
saying
she
want
to
stay
home
and
take
care
of
him
i'm
like
of
course
И
жена
говорит,
что
хочет
остаться
дома
и
заботиться
о
нём,
я
такой,
конечно.
So
I'm
out
here
grinding
on
my
grown
man
sucka
I
been
hopped
of
the
porch
Так
что
я
здесь,
пашу,
как
взрослый
мужик,
я
уже
давно
спрыгнул
с
крыльца.
The
perception
will
have
it
I'm
new
in
the
game
to
the
genre
perhaps
but
been
doing
my
thing
Может
показаться,
что
я
новичок
в
игре,
в
этом
жанре,
возможно,
но
я
занимаюсь
своим
делом.
2005
I
was
signed
to
Sony
but
me
doing
that
didn't
do
me
a
thing
В
2005
году
я
подписал
контракт
с
Sony,
но
это
мне
ничего
не
дало.
But
I
went
to
prison
anyway
around
the
same
time
that
I
got
signed
so
oh
well
Но
я
всё
равно
попал
в
тюрьму
примерно
в
то
же
время,
когда
подписал
контракт,
так
что
ладно.
Couldn't
drop
no
albums
from
jail
but
I
still
spit
16s
so
well
Не
мог
выпускать
альбомы
из
тюрьмы,
но
я
всё
ещё
читал
16
строк
так
хорошо.
I
came
home
lyrically
still
the
king
on
my
throne
Я
вернулся
домой,
лирически
всё
ещё
король
на
своём
троне.
Not
much
changed
since
I
last
left
when
I
first
off
which
was
first
off
gotta
buy
me
a
phone
Не
многое
изменилось
с
тех
пор,
как
я
ушёл,
когда
я
впервые,
то
есть,
во-первых,
нужно
купить
себе
телефон.
This
is
the
life
of
the
prodigal
son
in
the
flesh
with
my
dreams
to
buy
my
family
a
house
Это
жизнь
блудного
сына
во
плоти,
с
мечтой
купить
семье
дом.
I
confess
I
gotta
achieve
that
Santino
my
son
needs
to
know
that
I
be's
that
and
never
gon
have
to
ask
where
I
be's
at
Признаюсь,
я
должен
этого
добиться,
Сантино,
мой
сын,
должен
знать,
что
я
это
я,
и
ему
никогда
не
придётся
спрашивать,
где
я.
This
is
that
fire
you
better
believe
that
Это
тот
самый
огонь,
поверь
мне.
This
is
that
hunger
I
know
that
you
see
that
Это
тот
самый
голод,
я
знаю,
ты
это
видишь.
I
thank
God
that
He
gave
mama
mi
back
I
mean
she
prayed
so
hard
Я
благодарю
Бога,
что
он
вернул
мне
мою
маму,
ведь
она
так
усердно
молилась.
Lord
looked
out
couldv'e
been
so
scared
Господь
присмотрел,
мог
бы
быть
таким
испуганным.
Young
boy
fascinated
with
the
streets
my
God
Молодой
парень,
очарованный
улицами,
Боже
мой.
Now
I'm
tell
em
about
my
King
on
beats
my
job
Теперь
я
рассказываю
им
о
моём
Короле
на
битах,
это
моя
работа.
D
Flow
with
the
perfect
instrumental
high
five
D
Flow
с
идеальным
инструменталом,
дай
пять.
When
I
look
back
on
everything
that
you
done
for
me
Когда
я
оглядываюсь
назад
на
всё,
что
ты
сделал
для
меня,
Your
mercy
and
grace
or
them
angels
above
me
the
way
that
you
love
me,
the
way
that
you
love
Твоя
милость
и
благодать
или
ангелы
надо
мной,
то,
как
ты
любишь
меня,
то,
как
ты
любишь.
The
prodigal
son
in
the
flesh
I'm
a
mess
when
I
try
to
do
things
on
my
own
Блудный
сын
во
плоти,
я
в
беде,
когда
пытаюсь
делать
что-то
сам.
I
can't
do
it
so
the
least
I
can
do
is
when
I
write
you
this
music
the
sense
here
is
I
can
be
Я
не
могу
этого
сделать,
поэтому
меньшее,
что
я
могу
сделать,
это
когда
я
пишу
тебе
эту
музыку,
смысл
в
том,
что
я
могу
быть.
I
just
give
you
my
life,
I
just
give
you
my
life
Я
просто
отдаю
тебе
свою
жизнь,
я
просто
отдаю
тебе
свою
жизнь.
Not
worried
about
anything,
anything
at
all
give
you
my
life
Не
беспокоясь
ни
о
чём,
абсолютно
ни
о
чём,
отдаю
тебе
свою
жизнь.
I
just
give
you
my
life,
I
just
give
you
my
life
Я
просто
отдаю
тебе
свою
жизнь,
я
просто
отдаю
тебе
свою
жизнь.
Not
worried
about
anything
at
all
my
Father
Не
беспокоясь
ни
о
чём,
мой
Отец.
You
know
I
give
you
my
life
Ты
знаешь,
я
отдаю
тебе
свою
жизнь.
It's
amazing
to
see
me
on
stages
from
the
places
I
been
to
I
know
Удивительно
видеть
меня
на
сценах,
учитывая
места,
где
я
был,
я
знаю.
My
mama
was
praying
through
nights
for
her
baby
I
made
it
you
know
Моя
мама
молилась
ночами
за
своего
малыша,
я
справился,
ты
знаешь.
This
is
that
music
that
stopped
the
abuse
when
I
the
started
writing
Это
та
музыка,
которая
остановила
насилие,
когда
я
начал
писать.
If
y'all
know
what
I
went
through
Steven
Spielberg
would
be
called
to
direct
the
movie
I'm
writing
Если
бы
вы
знали,
через
что
я
прошёл,
Стивена
Спилберга
бы
позвали
снять
фильм,
который
я
пишу.
I
whip
it,
I
whip
it,
I
whip
it
that's
all
been
hearing
y'all
saying
Я
взбиваю,
я
взбиваю,
я
взбиваю,
это
всё,
что
я
слышу
от
вас.
I'm
whipping
the
flesh
into
shape
when
I'm
spitting
Я
взбиваю
плоть
в
форму,
когда
читаю
рэп.
Reminding
my
self
of
his
grace
and
forgiveness
Напоминая
себе
о
его
благодати
и
прощении.
I
know
all
you
rapping
is
not
my
calling
to
fulfill
your
missions
Я
знаю,
что
весь
этот
рэп
- не
моё
призвание,
чтобы
выполнить
твои
миссии.
So
if
your
out
there
listening
I'm
working
on
this
movement
no
disrespect
Так
что,
если
ты
слушаешь,
я
работаю
над
этим
движением,
без
неуважения.
The
boys
from
the
Social
on
deck
may
I
spit
you
my
soul
that's
on
ev
Ребята
из
Social
наготове,
могу
ли
я
излить
тебе
свою
душу,
которая
на
ev.
And
that's
short
for
everything
y'all
can
have
that
the
Lord
promised
me
heavy
bling
И
это
сокращение
от
всего,
что
у
вас
может
быть,
Господь
обещал
мне
тяжёлые
украшения.
I
spit
that
flow
you
play
for
your
mother,
your
father,
your
sister,
your
brother,
your
auntie,
your
uncle,
your
neighbor
above
you
Я
читаю
этот
флоу,
который
ты
играешь
для
своей
матери,
отца,
сестры,
брата,
тёти,
дяди,
соседа
сверху.
Here
go
the
part
where
I
tell
you
He
love
you
Вот
та
часть,
где
я
говорю
тебе,
что
Он
любит
тебя.
And
I
do
it
to
save
you,
the
PK
who
felt
he
was
stuck
in
a
bubble
И
я
делаю
это,
чтобы
спасти
тебя,
пасторского
ребёнка,
который
чувствовал
себя
застрявшим
в
пузыре.
Went
to
the
streets
and
he
started
to
hustle
Вышел
на
улицы
и
начал
суетиться.
I
ran
with
the
fam
we
got
it
from
the
muscle
Я
бегал
с
семьёй,
мы
получили
это
от
мышц.
When
I
discovered
I
rhymed
I
got
on
my
grustle
Когда
я
обнаружил,
что
рифмую,
я
начал
свою
суету.
Putting
out
theftings
like
Russell
Выдавая
кражи,
как
Рассел.
But
Lord
I
put
no
one
above
you
Но,
Господи,
я
никого
не
ставлю
выше
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Santiago, Israel Mercedes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.