Paroles et traduction Social Club - Slow Motion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Slow Motion
Замедленная съемка
Feels
like
I'm
in
slow
motion
Как
будто
я
в
замедленной
съемке,
Running
in
place
Бегу
на
месте.
Opportunities
pass
by
Возможности
проходят
мимо,
In
front
of
my
face
Прямо
перед
моим
лицом.
What
ever
happened
to
the
good
old
days?
Что
случилось
со
старыми
добрыми
временами?
The
good
old
days...
Старые
добрые
времена...
What
ever
happened
to
the
good
old
days?
Что
случилось
со
старыми
добрыми
временами?
The
good
old
days...
Старые
добрые
времена...
Feels
like
I'm
in
slow
motion,
feels
like
I'm
in
slow
motion
Как
будто
я
в
замедленной
съемке,
как
будто
я
в
замедленной
съемке,
Feels
like
I'm
in
slow
motion,
I'm
in,
I'm
in
Как
будто
я
в
замедленной
съемке,
я
в
ней,
я
в
ней.
People
pass
on
every
side
of
me
Люди
проходят
мимо
меня
с
каждой
стороны,
Just
to
get
in
front
of
me
Только
чтобы
оказаться
впереди.
The
harder
I
try,
the
more
I
fall
behind
Чем
сильнее
я
стараюсь,
тем
больше
отстаю.
Please
tell
me...
Пожалуйста,
скажи
мне...
What
ever
happened
to
the
good
old
days?
Что
случилось
со
старыми
добрыми
временами?
(Please
don't
call
my
bluff)
(Пожалуйста,
не
испытывай
мое
терпение.)
The
good
old
days...
Старые
добрые
времена...
(Please
don't
call
my
bluff)
(Пожалуйста,
не
испытывай
мое
терпение.)
What
ever
happened
to
the
good
old
days?
Что
случилось
со
старыми
добрыми
временами?
(Please
don't
call
my
bluff)
(Пожалуйста,
не
испытывай
мое
терпение.)
The
good
old
days...
Старые
добрые
времена...
(Won't
get
out,
can't
speed
up)
(Не
могу
выбраться,
не
могу
ускориться.)
Feels
like
I'm
in
slow
motion,
feels
like
I'm
in
slow
motion
Как
будто
я
в
замедленной
съемке,
как
будто
я
в
замедленной
съемке,
Feels
like
I'm
in
slow
motion,
feels
like
I'm
in
slow
motion
Как
будто
я
в
замедленной
съемке,
как
будто
я
в
замедленной
съемке,
Feels
like
I'm
in...
Как
будто
я
в...
Feels
like
I'm
in,
I'm
in
Как
будто
я
в
ней,
я
в
ней,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bozeman Philip David
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.