Social Waste - Με μιά πειρατική γαλέρα - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Social Waste - Με μιά πειρατική γαλέρα




Με μιά πειρατική γαλέρα
With a Pirate Galley
Όταν θα φτάσουμε στα μέρη που 'ναι πέρα
When we reach the distant lands
Σε εκείνο το νησί σε εκείνο το λιμάνι
On that island, in that port
Σε τούτη την παλιά πειρατική γαλέρα
On this old pirate galley
Θα 'μαστε όλοι μούτσοι κι όλοι καπετάνιοι
We'll all be drunk and all captains
Όταν θα φτάσουμε στα μέρη που 'ναι πέρα
When we reach the distant lands
Δε θα θυμάσαι από πού είχαμε σαλπάρει
You won't remember where we sailed from
Κι όταν θα πέφτει η νύχτα και θα φεύγει η μέρα
And when the night falls and the day departs
Όλο θα παίρνουμε κυνήγι το φεγγάρι
We'll always be chasing the moon
Γεμάτο φεγγάρι, μέχρι κι εκείνο ραπάρει
Full moon, it's even rapping
Και πάνε μια ντουζίνα χρόνια που η γαλέρα έχει σαλπάρει
And it's been a dozen years since the galley sailed
Στ' αμπάρι τραγούδια, παλιά και νέα
In the hold, songs, old and new
Και στο κατάρτι έχω κρεμάσει μαυροκόκκινη σημαία
And on the mast I hung a black and red flag
Έχω στ'αυτί σκουλαρίκι και στο ζερβό μου τον ώμο
I have an earring in my ear and on my left shoulder
Έχω χαράξει μια πυξίδα να μου δείχνει το δρόμο
I have drawn a compass to show me the way
Με φυσάει ένας επίμονος παλιός γραιγολεβάντες
A persistent old Gregale Levant is blowing me
Και ιστορία παλιά μου κάνει αβάντες
And old history supports me
Για να θυμάμαι ότι στο πρώτο το φανέρωμα
To remember that at the first appearance
Είχα φοιτήσει στο σχολείο της Freestyle στο Πέραμα
I had attended the Freestyle school in Perama
Τιμή και καμάρι, κι ύστερα μαύρο φεγγάρι
Honor and pride, and then black moon
Εδώ και χρόνια έχει πιάσει τη γαλέρα και φλερτάρει
For years it has seized the galley and flirts
Σουλατσάρει στα πελάη, έχει για τσούρμο αντάρτες
It prowls the seas, it has rebels for a crew
Δε φοβάται καραβέλες, μπρίκια, σκούνες και μπομπάρντες
It fears no caravels, brigs, schooners and bombards
Στο τιμόνι εσύ κι εγώ σου λέω δεν έχουμε αρχηγό
At the helm, you and I, I tell you we have no chief
Μαζί στο κούρσος το καλό και στο μαχαίρι το κακό
Together in the good course and with a knife in the bad
Στο Σείριο, στον Αλντεμπαράν, στην Αφροδίτη
On Sirius, on Aldebaran, on Venus
Πα' στον Αλτάϊρ και στην ουρά του Αποσπερίτη
Go to Altair and the tail of Hesperus
Στ' αλήθεια, στ' όνειρο, στη γη και στον αέρα
In truth, in dreams, on earth and in the air
Όρτσα να φτάσουμε στα μέρη που 'ναι πέρα
Let's reach the distant lands
Όταν θα φτάσουμε στα μέρη που 'ναι πέρα
When we reach the distant lands
Σε εκείνο το νησί σε εκείνο το λιμάνι
On that island, in that port
Σε τούτη την παλιά πειρατική γαλέρα
On this old pirate galley
Θα 'μαστε όλοι μούτσοι κι όλοι καπετάνιοι
We'll all be drunk and all captains
Όταν θα φτάσουμε στα μέρη που 'ναι πέρα
When we reach the distant lands
Δε θα θυμάσαι από πού είχαμε σαλπάρει
You won't remember where we sailed from
Κι όταν θα πέφτει η νύχτα και θα φεύγει η μέρα
And when the night falls and the day departs
Όλο θα παίρνουμε κυνήγι το φεγγάρι
We'll always be chasing the moon
Ύστερα άραξε η γαλέρα και σκορπίσαμε
Then the galley anchored and we dispersed
Στεριανή τσάρκα όλο τον κόσμο τον γυρίσαμε
We traveled all over the world on a land tour
Κι ακολουθώντας την περιέργεια την αιώνια
And following the eternal curiosity
Μας πήρε σαν τον Οδυσσέα 10 χρόνια
It took us like Odysseus 10 years
Κάποια Ρωξάνη απ' την Περσία μ' είχε μαγέψει,
A certain Roxanne from Persia had enchanted me
Και κάποια Κίρκη την καρδιά μου είχε κλέψει
And a certain Circe had stolen my heart
Μια Καλυψώ σ' ένα νησί άφησα πίσω
A Calypso on an island I left behind
Μια Πηνελόπη περιμένει να γυρίσω
A Penelope waits for me to return
Στο Μέχικο τα είχα ποντάρει όλα για όλα
In Mexico I had bet everything for everything
Και το μυαλό μου τριβελίζει μια κιθάρα σπανιόλα
And a Spanish guitar drills my mind
Ένα σακίδιο ναυτικό έχω για σπίτι
I have a sailor's backpack for a home
Και για λημέρι μια σπηλιά στη νότια Κρήτη
And a cave in southern Crete for a lair
Πήρε μαζί της κι εμένα καθώς περνούσε η γαλέρα
She took me too as the galley passed
Ένα κουπί παραπάνω, να πάει στα μέρη τα πέρα
One more oar, to go to the distant lands
Να πάρει μα και να δώσει, ίσως και να σε πεισμώσει
To take and also to give, perhaps to convince you
Κι ίσως κι εκείνο το ανθρώπινο το κύμα να φουσκώσει
And perhaps that human wave will swell
Χαθήκαμε στις μουσικές και ταξιδέψαμε
We got lost in the music and traveled
Πότε μας βγήκε και πολλές φορές λαθέψαμε
Sometimes it worked out for us and many times we were wrong
Μα είναι το πλοίο πιτίδιο κι ίσως μια μέρα
But the ship is a pit bull and perhaps one day
Από την πλώρη να φανούν κείνα τα μέρη που 'να πέρα
Those distant lands will appear from the bow
Όταν θα φτάσουμε στα μέρη που 'ναι πέρα
When we reach the distant lands
Σε εκείνο το νησί σε εκείνο το λιμάνι
On that island, in that port
Σε τούτη την παλιά πειρατική γαλέρα
On this old pirate galley
Θα 'μαστε όλοι μούτσοι κι όλοι καπετάνιοι
We'll all be drunk and all captains
Όταν θα φτάσουμε στα μέρη που 'ναι πέρα
When we reach the distant lands
Δε θα θυμάσαι από πού είχαμε σαλπάρει
You won't remember where we sailed from
Κι όταν θα πέφτει η νύχτα και θα φεύγει η μέρα
And when the night falls and the day departs
Όλο θα παίρνουμε κυνήγι το φεγγάρι
We'll always be chasing the moon





Writer(s): Social Waste


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.