Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Σα
πρόκες
πρέπει
να
καρφώνονται
οι
λέξεις
Wie
Nägel
müssen
die
Worte
eingeschlagen
werden
Να
μην
τις
παίρνει
ο
άνεμος
να
μην
τις
παίρνει
Damit
der
Wind
sie
nicht
mitnimmt,
sie
nicht
mitnimmt
Σαν
έρθει
η
ώρα
τη
μεριά
σου
να
διαλέξεις
Wenn
die
Zeit
kommt,
deine
Seite
zu
wählen
Κάποια
απ'
αυτές
να
σε
τραβά
και
να
σε
φέρνει
Soll
dich
eines
von
ihnen
ziehen
und
dich
bringen
Σαν
τα
μαχαίρια
να
χαράζουνε
τα
λόγια
Wie
Messer
sollen
die
Worte
ritzen
Μην
είναι
κάστρα
στην
άμμο,
μπαίγνιο
του
ανέμου
Sie
sollen
keine
Sandburgen
sein,
Spielzeug
des
Windes
Ο
στόχος
είναι
στο
μυαλό
όχι
στα
πόδια
Das
Ziel
ist
im
Kopf,
nicht
in
den
Füßen
Στις
Πλαταιές
τούτου
του
άνισου
πολέμου
In
den
Plateaus
dieses
ungleichen
Krieges
Είναι
παράξενη
τούτη
που
γράφω
η
πένα
Es
ist
seltsam,
diese
Feder,
mit
der
ich
schreibe
Κι
όσο
το
σκέφτομαι
τόσο
μοιάζει
με
μένα
Und
je
mehr
ich
darüber
nachdenke,
desto
mehr
ähnelt
sie
mir
Στα
λόγια
είναι
φειδωλή
δε
λέει
πολλά
Sie
ist
sparsam
mit
Worten,
sagt
nicht
viel
Μα
όταν
σαλτάρει
δεν
την
κάνω
πια
καλά
Aber
wenn
sie
loslegt,
mache
ich
es
nicht
mehr
gut
Μου
λέει
μαλάκα
ώρα
να
κόψουμε
την
πλάκα
Sie
sagt
mir,
Idiot,
Zeit,
den
Spaß
zu
beenden
Βρες
πια
το
θάρρος
για
να
τους
τα
πεις
σταράτα
Finde
endlich
den
Mut,
es
ihnen
geradeheraus
zu
sagen
-Κι
αν
δεν
ακούσουνε;
-Ν'
ακούσουν
δε
με
νοιάζει
-Und
wenn
sie
nicht
zuhören?
-Ob
sie
zuhören,
ist
mir
egal
Βάλε
μπροστά
τις
μηχανές
και
πάτα
γκάζι
Starte
die
Motoren
und
gib
Gas
Μας
κουμαντάρουν
και
μας
κάνουνε
το
μάγκα
Sie
kommandieren
uns
herum
und
spielen
den
Boss
Κάτι
καριόληδες
που
έτυχε
να'
χουν
φράγκα
Ein
paar
Mistkerle,
die
zufällig
Geld
haben
Έχουν
καράβια,
εφημερίδες
και
κανάλια
Sie
haben
Schiffe,
Zeitungen
und
Kanäle
Κι
όλο
μου
σφίγγει
τη
θηλιά
τούτη
τη
τανάλια
Und
diese
Zange
schnürt
mir
immer
mehr
die
Kehle
zu
Κι
άκου
να
δεις
τώρα
πως
παίζουν
το
παιχνίδι
Und
hör
jetzt
zu,
wie
sie
das
Spiel
spielen
Που
τους
κανόνες
του
ίσως
τους
ξέρεις
ήδη
Dessen
Regeln
du
vielleicht
schon
kennst
Με
τα
κανάλια
και
τα
ράδια
ακόμη
Mit
den
Kanälen
und
den
Radios
immer
noch
Καθοδηγούν
αυτό
που
λέμε
κοινή
γνώμη
Lenken
sie
das,
was
wir
öffentliche
Meinung
nennen
Της
λένε
πως
αυτά
που
νόμιζες
καρύδια
Sie
sagen
ihr,
dass
das,
was
du
für
Nüsse
gehalten
hast
Αποφανθήκαμε
πως
είναι
βελανίδια
Wir
haben
entschieden,
dass
es
Eicheln
sind
Κι
αν
θέλεις
φίλε
μου
στον
πόλεμο
να
αντέξεις
Und
wenn
du,
mein
Freund,
im
Krieg
bestehen
willst
Να
τους
καρφώνεις
μάθε
με
όπλο
σου
τις
λέξεις
Lerne,
sie
mit
deinen
Worten
als
Waffe
zu
nageln
Σα
πρόκες
πρέπει
να
καρφώνονται
οι
λέξεις
Wie
Nägel
müssen
die
Worte
eingeschlagen
werden
Να
μην
τις
παίρνει
ο
άνεμος
να
μην
τις
παίρνει
Damit
der
Wind
sie
nicht
mitnimmt,
sie
nicht
mitnimmt
Σαν
έρθει
η
ώρα
τη
μεριά
σου
να
διαλέξεις
Wenn
die
Zeit
kommt,
deine
Seite
zu
wählen
Κάποια
απ'
αυτές
να
σε
τραβά
και
να
σε
φέρνει
Soll
dich
eines
von
ihnen
ziehen
und
dich
bringen
Σαν
τα
μαχαίρια
να
χαράζουνε
τα
λόγια
Wie
Messer
sollen
die
Worte
ritzen
Μην
είναι
κάστρα
στην
άμμο,
μπαίγνιο
του
ανέμου
Sie
sollen
keine
Sandburgen
sein,
Spielzeug
des
Windes
Ο
στόχος
είναι
στο
μυαλό
όχι
στα
πόδια
Das
Ziel
ist
im
Kopf,
nicht
in
den
Füßen
Στις
Πλαταιές
τούτου
του
άνισου
πολέμου
In
den
Plateaus
dieses
ungleichen
Krieges
Τούτοι
οι
καριόληδες
έχουνε
στην
αυλή
τους
Diese
Mistkerle
haben
in
ihrem
Hof
Κόμματα
και
πολιτικούς
στη
δούλεψή
τους
Parteien
und
Politiker,
die
für
sie
arbeiten
Με
άρθρα
και
φώτα
τους
γυαλίζουνε
τη
μάπα
Mit
Artikeln
und
Lichtern
polieren
sie
ihr
Gesicht
Ξέρουν
και
για
τους
σκελετούς
μες
τη
ντουλάπα
Sie
kennen
auch
die
Skelette
im
Schrank
Και
έτσι
όπως
τους
κρατάνε
από
τα
αρχίδια
Und
so,
wie
sie
sie
an
den
Eiern
halten
Σαν
εκλεγούν
τους
κάνουν
όλα
τα
χατίρια
Wenn
sie
gewählt
werden,
erfüllen
sie
ihnen
alle
Wünsche
Άλλοτε
πάλι
είναι
στην
ίδια
τη
φαμίλια
Manchmal
sind
sie
in
derselben
Familie
Εκεί
να
δεις
πως
γίνονται
τα
μύρια
– χίλια
Da
siehst
du,
wie
aus
Millionen
– Tausende
werden
Κι
εσύ
θαρρείς
ετούτη
η
τρομοκρατία
Und
du
glaubst,
diese
Tyrannei
Πως
είναι
κάτι
που
το
λεν
δημοκρατία
Ist
etwas,
das
man
Demokratie
nennt
Πας
και
περήφανα
και
ρίχνεις
το
χαρτί
σου
Du
gehst
stolz
hin
und
wirfst
dein
Papier
ein
Κι
εκεί
τελειώνει
όλη
η
συμμετοχή
σου
Und
da
endet
deine
ganze
Beteiligung
Γελάει
μαζί
σου
κι
ο
πλανήτης
των
πιθήκων
Sogar
der
Planet
der
Affen
lacht
über
dich
Το
δημοκρατικό
σου
που
έκανες
καθήκον
Deine
demokratische
Pflicht,
die
du
getan
hast
Όλα
καλά
μετά
και
πάλι
μπράβο
βλάκα
Alles
gut
danach
und
wieder
bravo,
Idiot
Τέσσερα
χρόνια
στην
υγειά
του
του
μαλάκα
Vier
Jahre
auf
die
Gesundheit
des
Idioten
Αρχίζει
πάλι
το
μεγάλο
φαγοπότι
Das
große
Fressen
beginnt
wieder
Περικοπές
και
η
χαρά
του
εργοδότη
Kürzungen
und
die
Freude
des
Arbeitgebers
Έτσι
που
λες
και
ελπίδες
προς
τα
κει
μην
ψάχνεις
Also
such
dort
keine
Hoffnung
Τη
λέξη
και
την
άνοιξη
αν
δεν
τις
βρεις
τις
φτιάχνεις
Das
Wort
und
den
Frühling,
wenn
du
sie
nicht
findest,
erschaffst
du
sie
Σα
πρόκες
πρέπει
να
καρφώνονται
οι
λέξεις
Wie
Nägel
müssen
die
Worte
eingeschlagen
werden
Να
μην
τις
παίρνει
ο
άνεμος
να
μην
τις
παίρνει
Damit
der
Wind
sie
nicht
mitnimmt,
sie
nicht
mitnimmt
Σαν
έρθει
η
ώρα
τη
μεριά
σου
να
διαλέξεις
Wenn
die
Zeit
kommt,
deine
Seite
zu
wählen
Κάποια
απ'
αυτές
να
σε
τραβά
και
να
σε
φέρνει
Soll
dich
eines
von
ihnen
ziehen
und
dich
bringen
Σαν
τα
μαχαίρια
να
χαράζουνε
τα
λόγια
Wie
Messer
sollen
die
Worte
ritzen
Μην
είναι
κάστρα
στην
άμμο,
μπαίγνιο
του
ανέμου
Sie
sollen
keine
Sandburgen
sein,
Spielzeug
des
Windes
Ο
στόχος
είναι
στο
μυαλό
όχι
στα
πόδια
Das
Ziel
ist
im
Kopf,
nicht
in
den
Füßen
Στις
Πλαταιές
τούτου
του
άνισου
πολέμου
In
den
Plateaus
dieses
ungleichen
Krieges
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Social Waste
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.