Paroles et traduction Soda Stereo - Dia Comun-Doble Vida
Dia Comun-Doble Vida
Dia Comun-Double Life
Levantarás
el
pulgar
You'll
put
your
thumb
up
Te
mostraré
mi
guarida
I'll
show
you
my
lair
No
te
entregarás
You
won't
give
yourself
up
Como
piloto
de
prueba
Like
a
test
pilot
Hoy
no
serás
el
rehén
Today
you
won't
be
the
hostage
De
esos
rumores
de
guerra
Of
those
war
rumors
Cuidaremos
la
flor
We'll
take
care
of
the
flower
En
este
planeta
de
arena
On
this
sandy
planet
Es
un
día
común
It's
an
ordinary
day
Un
día
común
en
la
superficie
An
ordinary
day
on
the
surface
Dame
un
día
común
Give
me
an
ordinary
day
Un
día
común
An
ordinary
day
Emociones
simples
Simple
emotions
Sólo
tenemos
una
doble
vida
We
only
have
a
double
life
Sonríe
por
mí
Smile
for
me
¿Dónde
está
ese
pase
especial
Where's
that
special
pass
Para
salir
del
subsuelo?
To
get
out
of
the
underground?
Si
después
del
temblor
If
after
the
earthquake
Hay
sólo
máscaras
chinas
There
are
only
Chinese
masks
Y
tu
reencarnación
And
your
reincarnation
Tropezando
en
la
avenida
Stumbling
on
the
avenue
Es
un
día
común
It's
an
ordinary
day
Un
día
común
en
la
superficie
An
ordinary
day
on
the
surface
Dame
un
día
común
Give
me
an
ordinary
day
Un
día
común
An
ordinary
day
Emociones
simples
Simple
emotions
Sólo
tenemos
una
doble
vida
We
only
have
a
double
life
Sonríe
por
mí
Smile
for
me
Hazlo
por
mí
Do
it
for
me
Todos
tenemos
una
doble
vida
We
all
have
a
double
life
Sonríe
por
mí
Smile
for
me
Hazlo
por
mí
Do
it
for
me
Si
después
del
temblor
If
after
the
earthquake
Hay
sólo
máscaras
chinas
There
are
only
Chinese
masks
Y
tu
reencarnación
And
your
reincarnation
Tropezando
en
la
avenida
Stumbling
on
the
avenue
Sonríe
por
mí
Smile
for
me
Sólo
tenemos
una
doble
vida
We
only
have
a
double
life
Hazlo
por
mí
Do
it
for
me
Sonríe
por
mí
Smile
for
me
Todos
tenemos
una
doble
vida
We
all
have
a
double
life
Hazlo
por
mí
Do
it
for
me
Siempre
quisimos
esta
doble
vida
We
always
wanted
this
double
life
Hazlo
por
mí
Do
it
for
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo Adrian Cerati, Carlos Alberto Ficicchia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.