Paroles et traduction Soda Stereo - En La Ciudad De La Furia - Remasterizado 2007
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En La Ciudad De La Furia - Remasterizado 2007
In the City of Fury - Remasterizado 2007
Me
verás
volar
You
will
see
me
fly
Por
la
ciudad
de
la
furia
Over
the
city
of
fury
Donde
nadie
sabe
de
mí
Where
no
one
knows
of
me
Y
yo
soy
parte
de
todos
And
I
am
a
part
of
everyone
Nada
cambiará
Nothing
will
change
Con
un
aviso
de
curva
With
a
road
sign
warning
of
a
curve
En
sus
caras
veo
el
temor
In
their
faces
I
see
the
fear
Ya
no
hay
fábulas
There
are
no
more
fables
En
la
ciudad
de
la
furia
In
the
city
of
fury
Me
verás
caer
You
will
see
me
fall
Como
un
ave
de
presa
Like
a
bird
of
prey
Me
verás
caer
You
will
see
me
fall
Sobre
terrazas
desiertas,
oh
On
deserted
balconies,
oh
Te
desnudaré
I
will
undress
you
Por
las
calles
azules
Along
the
blue
streets
Me
refugiaré
I
will
take
refuge
Antes
que
todos
despierten
Before
everyone
wakes
up
Me
dejarás
dormir
al
amanecer
You
will
let
me
sleep
until
dawn
Entre
tus
piernas,
entre
tus
piernas
Between
your
legs,
between
your
legs
Sabrás
ocultarme
bien
y
desaparecer
You
will
know
how
to
hide
me
well
and
disappear
Entre
la
niebla,
entre
la
niebla
Amid
the
fog,
amid
the
fog
Un
hombre
alado
extraña
la
tierra
A
winged
man
misses
the
ground
Me
verás
volar
You
will
see
me
fly
Por
la
ciudad
de
la
furia
Over
the
city
of
fury
Donde
nadie
sabe
de
mí
Where
no
one
knows
of
me
Y
yo
soy
parte
de
todos
And
I
am
a
part
of
everyone
Con
la
luz
del
sol
With
the
sunlight
Se
derriten
mis
alas
My
wings
melt
Sólo
encuentro
en
la
oscuridad
I
only
find
in
the
darkness
Lo
que
me
une
That
which
unites
me
Con
la
ciudad
de
la
furia
With
the
city
of
fury
Me
verás
caer
You
will
see
me
fall
Como
una
flecha
salvaje
Like
a
wild
arrow
Me
verás
caer
You
will
see
me
fall
Entre
vuelos
fugaces,
oh
Among
fleeting
flights,
oh
Buenos
Aires
se
ve
Buenos
Aires
looks
Tan
susceptible
So
vulnerable
Ese
destino
de
furia
es
That
destiny
of
fury
Lo
que
en
sus
caras
persiste
Is
what
remains
on
their
faces
Me
dejarás
dormir
al
amanecer
You
will
let
me
sleep
until
dawn
Entre
tus
piernas,
entre
tus
piernas
Between
your
legs,
between
your
legs
Sabrás
ocultarme
bien
y
desaparecer
You
will
know
how
to
hide
me
well
and
disappear
Entre
la
niebla,
entre
la
niebla
Amid
the
fog,
amid
the
fog
Un
hombre
alado
prefiere
la
noche
A
winged
man
prefers
the
night
Me
verás
volver
You
will
see
me
return
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cerati Gustavo Adrian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.