Soda Stereo - En La Ciudad De La Furia - Remasterizado 2007 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Soda Stereo - En La Ciudad De La Furia - Remasterizado 2007




En La Ciudad De La Furia - Remasterizado 2007
In the City of Fury - Remasterizado 2007
Me verás volar
You will see me fly
Por la ciudad de la furia
Over the city of fury
Donde nadie sabe de
Where no one knows of me
Y yo soy parte de todos
And I am a part of everyone
Nada cambiará
Nothing will change
Con un aviso de curva
With a road sign warning of a curve
En sus caras veo el temor
In their faces I see the fear
Ya no hay fábulas
There are no more fables
En la ciudad de la furia
In the city of fury
Me verás caer
You will see me fall
Como un ave de presa
Like a bird of prey
Me verás caer
You will see me fall
Sobre terrazas desiertas, oh
On deserted balconies, oh
Te desnudaré
I will undress you
Por las calles azules
Along the blue streets
Me refugiaré
I will take refuge
Antes que todos despierten
Before everyone wakes up
Me dejarás dormir al amanecer
You will let me sleep until dawn
Entre tus piernas, entre tus piernas
Between your legs, between your legs
Sabrás ocultarme bien y desaparecer
You will know how to hide me well and disappear
Entre la niebla, entre la niebla
Amid the fog, amid the fog
Un hombre alado extraña la tierra
A winged man misses the ground
Me verás volar
You will see me fly
Por la ciudad de la furia
Over the city of fury
Donde nadie sabe de
Where no one knows of me
Y yo soy parte de todos
And I am a part of everyone
Con la luz del sol
With the sunlight
Se derriten mis alas
My wings melt
Sólo encuentro en la oscuridad
I only find in the darkness
Lo que me une
That which unites me
Con la ciudad de la furia
With the city of fury
Me verás caer
You will see me fall
Como una flecha salvaje
Like a wild arrow
Me verás caer
You will see me fall
Entre vuelos fugaces, oh
Among fleeting flights, oh
Buenos Aires se ve
Buenos Aires looks
Tan susceptible
So vulnerable
Ese destino de furia es
That destiny of fury
Lo que en sus caras persiste
Is what remains on their faces
Me dejarás dormir al amanecer
You will let me sleep until dawn
Entre tus piernas, entre tus piernas
Between your legs, between your legs
Sabrás ocultarme bien y desaparecer
You will know how to hide me well and disappear
Entre la niebla, entre la niebla
Amid the fog, amid the fog
Un hombre alado prefiere la noche
A winged man prefers the night
Oh, oh
Oh, oh
Me verás volver
You will see me return





Writer(s): Cerati Gustavo Adrian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.