Soda Stereo - En La Ciudad De La Furia - Remasterizado 2007 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Soda Stereo - En La Ciudad De La Furia - Remasterizado 2007




En La Ciudad De La Furia - Remasterizado 2007
В Городе Ярости - Ремастеринг 2007
Me verás volar
Ты увидишь, как я парю
Por la ciudad de la furia
Над городом ярости,
Donde nadie sabe de
Где никто обо мне не знает,
Y yo soy parte de todos
И я часть всех.
Nada cambiará
Ничего не изменится
Con un aviso de curva
С предупреждением о повороте.
En sus caras veo el temor
В их лицах я вижу страх,
Ya no hay fábulas
Больше нет сказок
En la ciudad de la furia
В городе ярости.
Me verás caer
Ты увидишь, как я падаю
Como un ave de presa
Словно хищная птица.
Me verás caer
Ты увидишь, как я падаю
Sobre terrazas desiertas, oh
На пустынные террасы, о.
Te desnudaré
Я раздену тебя
Por las calles azules
На голубых улицах,
Me refugiaré
Я укроюсь
Antes que todos despierten
Прежде, чем все проснутся.
Me dejarás dormir al amanecer
Ты позволишь мне спать на рассвете
Entre tus piernas, entre tus piernas
Между твоих ног, между твоих ног.
Sabrás ocultarme bien y desaparecer
Ты будешь знать, как хорошо меня спрятать и исчезнуть
Entre la niebla, entre la niebla
В тумане, в тумане.
Un hombre alado extraña la tierra
Крылатый человек тоскует по земле.
Me verás volar
Ты увидишь, как я парю
Por la ciudad de la furia
Над городом ярости,
Donde nadie sabe de
Где никто обо мне не знает,
Y yo soy parte de todos
И я часть всех.
Con la luz del sol
С солнечным светом
Se derriten mis alas
Мои крылья тают.
Sólo encuentro en la oscuridad
Только в темноте я нахожу
Lo que me une
То, что связывает меня
Con la ciudad de la furia
С городом ярости.
Me verás caer
Ты увидишь, как я падаю
Como una flecha salvaje
Как дикая стрела.
Me verás caer
Ты увидишь, как я падаю
Entre vuelos fugaces, oh
В мимолетных полетах, о.
Buenos Aires se ve
Буэнос-Айрес кажется
Tan susceptible
Таким уязвимым.
Ese destino de furia es
Эта судьба ярости
Lo que en sus caras persiste
То, что сохраняется на их лицах.
Me dejarás dormir al amanecer
Ты позволишь мне спать на рассвете
Entre tus piernas, entre tus piernas
Между твоих ног, между твоих ног.
Sabrás ocultarme bien y desaparecer
Ты будешь знать, как хорошо меня спрятать и исчезнуть
Entre la niebla, entre la niebla
В тумане, в тумане.
Un hombre alado prefiere la noche
Крылатый человек предпочитает ночь.
Oh, oh
О, о
Me verás volver
Ты увидишь мое возвращение.





Writer(s): Cerati Gustavo Adrian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.