Soda Stereo - En La Ciudad De La Furia - Me Verás Volver Gira 2007 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Soda Stereo - En La Ciudad De La Furia - Me Verás Volver Gira 2007




En La Ciudad De La Furia - Me Verás Volver Gira 2007
In the City of Rage - Me Verás Volver Tour 2007
Me verás volar
You'll see me fly
Por la ciudad de la furia
Through the city of rage
Donde nadie sabe de
Where nobody knows of me
Y yo soy parte de todos
And I'm a part of all
Nada cambiará
Nothing will change
Con un aviso de curva
With a curve warning
En sus caras veo el temor
I see fear in her face
Ya no hay fábulas
There's no more fable
En la ciudad de la furia
In the city of rage
Me verás caer
You'll see me fall
Como un ave de presa
Like a bird of prey
Me verás caer
You'll see me fall
Sobre terrazas desiertas, oh
Over deserted terraces, oh
Te desnudaré
I'll strip you
Por las calles azules
Through the blue streets
Me refugiaré
I'll take refuge
Antes que todos despierten
Before they all wake up
Me dejarás dormir al amanecer
You'll let me sleep at daybreak
Entre tus piernas, entre tus piernas
Between your legs, between your legs
Sabrás ocultarme bien y desaparecer
You'll know how to hide me well and disappear
Entre la niebla, entre la niebla
Among the fog, among the fog
Un hombre alado
A winged man
Extraña la tierra
Misses the earth
Me verás volar
You'll see me fly
Por la ciudad de la furia
Through the city of rage
Donde nadie sabe de
Where nobody knows of me
Y yo soy (Parte de todos)
And I'm (part of all)
Con la luz del Sol
With the sunlight
Se derriten mis alas
My wings will melt
Sólo encuentro en la oscuridad
I only find in darkness
Lo que me une
What unites me
Con la ciudad de la furia
With the city of rage
Me verás caer
You'll see me fall
Como una flecha salvaje
Like a wild arrow
Me verás caer
You'll see me fall
Entre vuelos fugaces, oh
Between fleeting flights, oh
Buenos Aires se ve
Buenos Aires looks
Tan susceptible
So susceptible
Es el destino de furia, es...
It's the fate of rage, it's...
Lo que en sus caras persiste
What persists on their faces
¡Cantemos!
Let's sing!
(Me dejarás dormir al amanecer)
(You'll let me sleep at daybreak)
(Entre tus piernas, entre tus piernas)
(Between your legs, between your legs)
(Sabrás ocultarte bien y desaparecer)
(You'll know how to hide me well and disappear)
(Entre la niebla, entre la niebla)
(Among the fog, among the fog)
Un hombre alado
A winged man
Prefiere esta noche
Prefers tonight





Writer(s): Gustavo Adrian Cerati


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.