Soda Stereo - En la Ciudad de la Furia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Soda Stereo - En la Ciudad de la Furia




En la Ciudad de la Furia
В городе ярости
Me verás volar
Ты увидишь, как я буду летать
Por la ciudad de la furia
В городе ярости,
Donde nadie sabe de
Где никто не знает обо мне,
Y yo soy parte de todos
А я - часть всех.
Nada cambiará
Ничего не изменится
Con un aviso de curva
При предупреждении о повороте.
En sus caras veo el temor
На их лицах я вижу страх,
Ya no hay fábulas
Уже нет басен
En la ciudad de la furia
В городе ярости.
Me verás caer
Ты увидишь, как я упаду,
Como un ave de presa
Как хищная птица.
Me verás caer
Ты увидишь меня падающим
Sobre terrazas desiertas
На пустынные террасы.
Te desnudaré
Я раздену тебя
Por las calles azules
На синих улицах.
Me refugiaré
Я прячусь,
Antes que todos despierten
Прежде чем все проснутся.
Me dejarás dormir al amanecer
Ты позволишь мне спать на рассвете
Entre tus piernas
Между твоих ног.
Entre tus piernas
Между твоих ног.
Sabrás ocultarme bien y desaparecer
Ты сможешь хорошо меня скрыть и исчезнуть
Entre la niebla
Среди тумана.
Entre la niebla
Среди тумана.
Un hombre alado extraña la tierra
Крылатый человек скучает по земле.
Me verás volar
Ты увидишь, как я буду летать
Por la ciudad de la furia
В городе ярости,
Donde nadie sabe de
Где никто не знает обо мне,
Y yo soy parte de todos
А я - часть всех.
Con la luz del sol
Со светом солнца
Se derriten mis alas
Мои крылья тают.
Solo encuentro en la oscuridad
Я нахожу только в темноте
Lo que me une
То, что связывает меня
Con la ciudad de la furia
С городом ярости.
Me verás caer
Ты увидишь, как я упаду,
Como una flecha salvaje
Как дикая стрела.
Me verás caer
Ты увидишь меня падающим
Entre vuelos fugaces
Среди быстрых полетов.
Buenos Aires se ve
Буэнос-Айрес выглядит
Tan susceptible
Таким уязвимым.
Es el destino de furia, es
Это судьба ярости, это
Lo que en sus caras persiste
То, что сохраняется на их лицах.
Me dejarás dormir al amanecer
Ты позволишь мне спать на рассвете
Entre tus piernas
Между твоих ног.
Entre tus piernas
Между твоих ног.
Sabrás ocultarme bien y desaparecer
Ты сможешь хорошо меня скрыть и исчезнуть
Entre la niebla
Среди тумана.
Entre la niebla
Среди тумана.
Un hombre alado prefiere la noche
Крылатый человек предпочитает ночь.
Me verás volver
Ты увидишь мое возвращение,
Me verás volver
Ты увидишь мое возвращение,
A la ciudad de la furia
В город ярости.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.