Soda Stereo - Víta-Set - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Soda Stereo - Víta-Set




Víta-Set
Víta-Set
Por más que tengan los volumenes andando
Even when you have the volumes going
Viviendo tus membranas
Living in your membranes
Saltando como una rana
Jumping like a frog
Por mas que intentes esquivarlo en algun vuelo
Even if you try to avoid it in some flight
Hay algo que te rasca
There's something that scratches you
Algo anda mal, mal, algo falla
Something is wrong, wrong, something is wrong
Dando vueltas por tu cuarto sin sentido,
Going around your room without any sense
Esperando algún milagro y no pasa nada
Waiting for a miracle and nothing happens
Oye! te hacen falta vitaminas
Hey! you need vitamins
Oye! te hacen falta vitaminas
Hey! you need vitamins
Depresiones, confusiones
Depressions, confusions
Hasta cuando seguirán esas canciones
How long will those songs continue?
Y que te da para soltarte? para animarte?
And what gives you to let go? To cheer you up?
O supones que alguien viene a despertarte?
Or do you suppose that someone is coming to wake you up?
Oye! te hacen falta vitaminas
Hey! you need vitamins
Oye! te hacen falta vitaminas
Hey! you need vitamins
Cha, cha cha
Cha, cha cha
Va a ser mejor que te levantes de una vez
It's going to be better if you get up at once
Jet-set
Jet-set
Jet-set
Jet-set
Jet-set, porque no puedo ser del jet-set?
Jet-set, because I can't be part of the jet-set?
Jet-set, yo solo quiero ser del jet-set?
Jet-set, I just want to be part of the jet-set?
Tengo mi agenda perfumada
I have my perfumed agenda
Todas mis noches programadas
All my nights programmed
Voy a esos clubes reprivados
I go to those very private clubs
Y me alquile un convertible colorado
And I rented a convertible crimson
Con esa gente diferente
With those different people
Yo me codeo . que tipo inteligente
I mingle. what an intelligent guy
Tengo el bolsillo agujereado
My pocket is full of holes
Pero al menos tengo un rolex
But at least I have a rolex
Lo he robado
I stole it
Jet-set
Jet-set
Jet-set
Jet-set
Jet-set
Jet-set
Jet-set
Jet-set
Es el sueño de mi vida
It's the dream of my life
Que una mujer me espere en la colina
That a woman waits for me on the hill
Labios prohibidos, vestido escotado
Forbidden lips, low-cut dress
Yo con mi auto, con los vidrios empañados
Me with my car, with the steamed up windows
Caviar, champagne, un solo de organo sensual
Caviar, champagne, a sensual organ solo
Y esa piel, que ni ver
And that skin, that I can't see
Quiero mas
I want more
Nene por favor, cambia de canal
Babe please, change the channel
Jet-set
Jet-set
Jet-set
Jet-set
Jet-set
Jet-set
Jet-set
Jet-set
El show debe seguir, esta todo ok
The show must continue, everything is okay
Lo que para arriba es excentrico
What is eccentric for the upper classes
Para abajo es ridiculez
Is ridiculous for the lower classes
Jet-set
Jet-set
Jet-set
Jet-set
Jet-set
Jet-set
Jet-set
Jet-set
Jet-set
Jet-set
Jet-set
Jet-set
Jet-set
Jet-set
Jet-set
Jet-set
Jet-set
Jet-set
Jet-set
Jet-set
Jet-set
Jet-set
Jet-set
Jet-set
Jet-set
Jet-set
Jet-set
Jet-set
Jet-set
Jet-set
Jet-set
Jet-set





Writer(s): Cerati, Alberti, Bosio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.