Paroles et traduction Sodiq - Syi'ir Tanpo Waton
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Syi'ir Tanpo Waton
Song without a Title
Astagfirullah
robbal
baroya...
Astagfirullah
robbal
baroya...
Astagfirulloh
minal
khootooya...
Astagfirulloh
minal
khootooya...
Robbi
zidni
'ilmannaafii'a...
Robbi
zidni
'ilmannaafii'a...
Wawaffikni
'amalan
sholiha...
Wawaffikni
'amalan
sholiha...
Yaa
rosulallah
salammun'alaik...
Yaa
rosulallah
salammun'alaik...
Yaa
rofi'asaaniwaddaaroji...
Yaa
rofi'asaaniwaddaaroji...
'Atfatayaji
rotall
'aalami...
'Atfatayaji
rotall
'aalami...
Yauhailaljuu
diwaalkaromi...
Yauhailaljuu
diwaalkaromi...
Ngawiti
ingsun
nglarasa
syi'iran
I
began
to
feel
the
verses
Kelawan
muji
maring
pingeran
With
praises
to
the
Lord
Kang
paring
rohmat
lan
kenikmatan
Who
grants
blessings
and
favours
Rino
wengine
tanpo
petungan
2X
Every
day
without
counting
2X
Duh
bolo
konco
priyo
wanito
O
close
dear
firiend
Ojo
mung
ngaji
syare'at
bloko
Do
not
just
study
the
law
of
religion
Gur
pinter
ndongeng
nulis
lan
moco
Teachers
teach,
write,
and
read
Tembe
mburine
bakal
sangsoro
2X
Eventually
you
will
suffer
2X
Akeh
kang
apal
Qur'an
haditse
Many
know
the
Qur'an
and
hadiths
Seneng
ngafirke
marang
liyane
They
love
to
blame
others
Kafire
dewe
dak
digatekke
They
forget
about
their
own
unbelief
Yen
isih
kotor
ati
akale
2X
When
their
hearts
and
minds
are
still
impure
2X
Gampang
kabujuk
nafsu
angkoro
Easily
tempted
by
lust
Ing
pepaese
gebyare
ndunyo
In
the
attractions
of
the
world
Iri
lan
meri
sugihe
tonggo
Jealous
and
envious
of
the
wealth
of
their
neighbours
Mulo
atine
peteng
lan
nistho
2X
That's
why
their
hearts
are
dark
and
worthless
2X
Ayo
sedulur
jo
nglaleake
Come
on
brother,
let's
learn
Wajibe
ngaji
sak
pranatane
The
obligation
to
study
religion
properly
Nggo
ngandelake
iman
tauhite
To
strengthen
faith
in
the
oneness
of
God
Baguse
sangu
mulyo
matine
2X
The
best
provision
is
a
noble
death
2X
Kang
aran
soleh
bagus
atine
Those
who
are
called
good
have
good
hearts
Kerono
mapan
seri
ngelmune
Because
their
knowledge
is
rooted
in
the
truth
Laku
thoriqot
lan
ma'rifate
They
practice
the
path
of
mysticism
and
gnosis
Ugo
hakekot
manjing
rasane
2 X
And
also
delve
into
the
feeling
of
it
2 X
Alquran
qodim
wahyu
minulyo
The
Qur'an
is
an
eternal
divine
revelation
Tanpo
dinulis
biso
diwoco
Unwritten,
it
can
be
recited
Iku
wejangan
guru
waskito
This
is
the
advice
of
the
wise
teacher
Den
tancepake
ing
jero
dodo
2X
Implanted
in
the
heart
2X
Kumantil
ati
lan
pikiran
Restrain
your
heart
and
mind
Mrasuk
ing
badan
kabeh
jeroan
Enter
your
entire
body
Mu'jizat
rosul
dadi
pedoman
The
miracle
of
the
Messenger
as
a
guide
Minongko
dalan
manjing
iman
2 X
As
a
path
to
faith
2 X
Kelawan
Alloh
kang
moho
suci
With
God,
may
He
be
glorified
Kudu
rangkulan
rino
lan
wengi
You
must
embrace
day
and
night
Ditirakati
diriyadhohi
Discipline
yourself,
devote
yourself
Dzikir
lan
suluk
jo
nganti
lali
2X
Meditate
and
retreat
until
you
lose
yourself
2X
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kh. Moh Nizam As. Shofa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.