Paroles et traduction Sodom - Don't Walk Away
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get
down
six
feet
under
Спускайся
на
шесть
футов
вниз.
I
wish
she
would,
your
fat
blanket
mother
Я
бы
хотел,
чтобы
она
сделала
это,
твоя
толстая
мать-одеяло.
She
growls
and
roars
like
thunder
Она
рычит
и
рычит,
как
гром.
A
mouth
so
big,
the
eighth
world
wonders
Рот
такой
большой,
чудеса
восьмого
мира.
She
wants
me
to
throw
her
daughter
away
Она
хочет,
чтобы
я
выбросил
ее
дочь.
And
pick
her
up
instead
И
забрать
ее
вместо
этого.
Don't
walk
away
Не
уходи!
Don't
walk
away
Не
уходи!
Don't
walk
away
Не
уходи!
Don't
walk
away
Не
уходи!
Yes
another
cunning
plot
Да,
еще
один
хитрый
заговор.
To
get
me
under
her
covers
Чтобы
я
был
под
ее
одеялом.
Dior
stockings
and
nothing
on
top
Dior
чулки
и
ничего
сверху.
She
ain't
like
a
normal
mother
Она
не
похожа
на
обычную
мать.
I
wish
I
was
a
million
miles
away
Хотел
бы
я
быть
за
миллион
миль
отсюда.
So
I
can't
hear
her
say
Так
что
я
не
слышу,
как
она
говорит.
Don't
walk
away
Не
уходи!
Don't
walk
away
Не
уходи!
Don't
walk
away
Не
уходи!
Don't
walk
away
Не
уходи!
Don't,
don't
walk
away
Не
уходи,
Не
уходи.
Don't,
don't
walk
away
Не
уходи,
Не
уходи.
Don't,
don't
walk
away,
yeah
Не
уходи,
Не
уходи,
да!
When
will
this
dreadful
nightmare
end?
Когда
закончится
этот
ужасный
кошмар?
I
really
don't
want
another
Я
правда
не
хочу
другого.
That
fat
blanket
woman
drives
me
round
and
bend
Эта
толстая
женщина
в
одеяле
водит
меня
по
кругу.
How
can
you
get
lower
when
Hell
is
in
the
gutter?
Как
ты
можешь
опускаться,
когда
ад
в
сточной
канаве?
I
wish
I
was
a
million
miles
away
Хотел
бы
я
быть
за
миллион
миль
отсюда.
So
I
can't
hear
her
say
Так
что
я
не
слышу,
как
она
говорит.
Don't
walk
away
Не
уходи!
Don't
walk
away
Не
уходи!
Don't
walk
away
Не
уходи!
Don't
walk
away
Не
уходи!
Don't
walk
away
Не
уходи!
Don't
walk
away
Не
уходи!
Don't
walk
away
Не
уходи!
Don't
walk
away
Не
уходи!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANNETTE BARD TONI CHILDS, PHIL RAMACOM
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.