Paroles et traduction Soen - Gods Acre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everything
around
decay
Все
вокруг
гниет.
Only
sorrow
grows
up
on
these
plains
Только
печаль
растет
на
этих
равнинах.
Nothing
but
a
somber
line
Ничего,
кроме
мрачной
черты.
Early
warnings
of
what
will
come
Ранние
предупреждения
о
том,
что
произойдет.
Standing
at
the
cross
roads
Стоя
на
перекрестке
дорог.
There's
no
turning
back
Нет
пути
назад.
We
were
searching
deep
beneath
the
ground
Мы
искали
глубоко
под
землей.
But
the
seed
of
life
was
never
found
Но
семя
жизни
так
и
не
было
найдено.
Endless
times
of
digging
in
the
dirt
Бесконечные
времена
копания
в
грязи.
Will
we
ever
find
a
peaceful
life
Найдем
ли
мы
когда-нибудь
мирную
жизнь?
Will
we
ever
leave
the
ghost
behind
Оставим
ли
мы
когда-нибудь
призрака
позади?
Would
it
make
it
easier
in
the
end
Облегчит
ли
это
в
конце
концов?
Will
you
find
what
you
are
looking
for
Найдешь
ли
ты
то,
что
ищешь,
When
you
try
and
find
an
open
door
когда
попытаешься
найти
открытую
дверь?
All
is
clear
no
one's
in
your
way
Все
ясно,
никто
не
стоит
у
тебя
на
пути.
Barren
land
Бесплодная
земля.
All
what
grows
here
turns
to
sand
Все,
что
здесь
растет,
превращается
в
песок.
Dead
roses
on
this
drain
Мертвые
розы
на
стоке.
No
savior
will
await
Спаситель
не
будет
ждать.
We
keep
searching
for
an
alibi
Мы
продолжаем
искать
алиби.
How
we
stifle
any
trace
of
life
Как
мы
душим
любой
след
жизни?
Still
there
sending
Все
еще
есть
посылка.
Shivers
down
the
spine
Дрожь
по
спине.
Now
we
are
both
being
disarmed
Теперь
мы
оба
обезоружены.
Shunned
away
from
hope
and
home
Избегали
надежды
и
дома.
No
indifference
Никакого
безразличия.
Barren
land
Бесплодная
земля.
All
what
grows
here
turns
to
sand
Все,
что
здесь
растет,
превращается
в
песок.
Dead
roses
on
this
drain
Мертвые
розы
на
стоке.
No
savior
will
await
Спаситель
не
будет
ждать.
Streets
are
damp
Улицы
сырые.
And
lights
are
low
И
света
низки.
I'm
facing
one
more
early
dawn
Я
встречаю
еще
один
ранний
рассвет.
Drifting
in
the
calm
Плыву
в
затишье.
Before
the
storm
Перед
бурей.
I
have
to
speak
Мне
нужно
поговорить.
Straight
from
the
heart
Прямо
из
сердца.
These
gates
are
tearing
us
apart
Эти
врата
разрывают
нас
на
части.
They
made
us
into
what
we
are
Они
сделали
нас
такими,
какие
мы
есть.
There's
always
a
reason
Всегда
есть
причина.
The
addiction
to
a
reckless
life
Зависимость
от
безрассудной
жизни.
Left
us
with
this
constant
strife
Оставил
нас
в
этой
постоянной
борьбе.
Scraping
up
the
pieces
Соскребаю
осколки.
From
the
bottom
of
our
hearts
От
всего
сердца
...
Please
forgive
me
my
mistakes
Пожалуйста,
прости
мне
мои
ошибки.
I
guided
us
into
this
place
Я
вел
нас
в
это
место.
A
god
forsaken
land
Покинутая
Богом
земля.
Where
nothing
grows
Там,
где
ничего
не
растет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOEL EKELOF, MARTIN LOPEZ, LEIF STENBERG, LARS AHLUND, MARCUS JIDELL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.