Soeur Sourire - Dominique (Techno Mix 1994) [Dub Version] - traduction des paroles en allemand




Dominique (Techno Mix 1994) [Dub Version]
Dominique (Techno Mix 1994) [Dub Version]
Dominique, nique, nique
Dominique, nique, nique
S'en allait tout simplement
Zog er einfach davon
Routier, pauvre et chantant
Ein Pilger, arm und singend
En tous chemins, en tous lieux
Auf allen Wegen, an allen Orten
Il ne parle que du Bon Dieu
Spricht er nur von dem lieben Gott
Il ne parle que du Bon Dieu
Spricht er nur von dem lieben Gott
A l'époque Jean Sans Terre, d'Angleterre était le roi
Zur Zeit, als Johann Ohneland König von England war
Dominique notre père, combattit les albigeois
Bekämpfte Dominique, unser Vater, die Albigenser
Certains jours un hérétique, par des ronces le conduit
An manchen Tagen führte ein Ketzer ihn durch Dornen
Mais notre Père Dominique, par sa joie le convertit
Doch unser Vater Dominique bekehrte ihn durch Freude
Ni chameau, ni diligence, il parcourt l'Europe à pied
Weder Kamel noch Kutsche, durchreist er Europa zu Fuß
Scandinavie ou Provence, dans la sainte pauvreté
Skandinavien oder Provence, in heiliger Armut
Enflamma de toute école filles et garçons pleins d'ardeur
Er entflammte in den Schulen Mädchen und Jungen voll Eifer
Et pour semer la parole, inventa les Frères-Prêcheurs
Und um das Wort zu säen, erfand er die Predigerbrüder
Chez Dominique et ses frères, le pain s'en vint à manquer
Bei Dominique und seinen Brüdern ging das Brot zur Neige
Et deux anges se présentèrent, portant de grands pains dorés
Da kamen zwei Engel mit großen goldnen Broten
Dominique vit en rêve, les prêcheurs du monde entier
Dominique sah im Traum die Prediger der ganzen Welt
Sous le manteau de la Vierge, en grand nombre rassemblés
Unter dem Mantel der Jungfrau in Scharen versammelt
Dominique, mon bon Père, garde-nous simples et gais
Dominique, mein guter Vater, bewahre uns einfach und froh
Pour annoncer à nos frères, la vie et la vérité
Um unseren Brüdern Leben und Wahrheit zu verkünden





Writer(s): Deckers Jeannine Paule M


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.