Soeur Sourire - Plume de radis - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Soeur Sourire - Plume de radis




Plume de radis
Редисово Перо
(Sœur Sourire)
(Сестра Улыбка)
Plume de radis, dis, ma p′tite amie
Редисово Перо, скажи, мой милый друг,
Je me souviens du soir de juin, sous le grand pin
Я помню тот июньский вечер, под высокой сосной,
Tu m'avais dit "Je veux faire de ma vie
Ты мне сказал: хочу сделать из своей жизни
Quelque chose de bien, quelque chose de bien".
Что-то хорошее, что-то хорошее".
Plume de radis, plume de radis.
Редисово Перо, редисово перо.
Plume de radis, dis, tu as grandi!
Редисово Перо, скажи, ты вырос!
Et le bon Dieu en traits de feu, dans tes yeux bleus
И добрый Бог огненными штрихами в твоих голубых глазах
Un jour a mis la fin de la vraie vie
Однажды указал конец настоящей жизни,
Qui rend les hommes heureux, qui rend les hommes heureux.
Которая делает людей счастливыми, которая делает людей счастливыми.
Plume de radis, plume de radis.
Редисово Перо, редисово перо.
Plume de radis, dis, tu es partie
Редисово Перо, скажи, ты уехал
Ches les Papous ou les Sioux de je n′sais
К папуасам или сиу, куда-то я уж и не знаю,
Porter l'avis du Seigneur, ton ami
Нести весть Господа, твоего друга,
Missionnaire jusqu'au cou, missionnaire jusqu′au cou.
Миссионер по самые уши, миссионер по самые уши.
Plume de radis, plume de radis.
Редисово Перо, редисово перо.
Plume de radis, dis, ma p′tite amie
Редисово Перо, скажи, мой милый друг,
Je me souviens du soir de juin, sous le grand pin
Я помню тот июньский вечер, под высокой сосной,
Quand tu m'as dit "Que Dieu fasse de ma vie
Когда ты мне сказал: "Пусть Бог сделает из моей жизни
Quelque chose de bien, quelque chose de bien".
Что-то хорошее, что-то хорошее".
Plume de radis, plume de radis.
Редисово Перо, редисово перо.





Writer(s): . Soeur Sourire


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.