Paroles et traduction Sofi de la Torre - Vermillion
The
rush
of
what's
new
hits
hardest
at
midnight
Ажиотаж
вокруг
нового
сильнее
всего
ощущается
в
полночь
I
take
a
few
shots
'til
it
starts
to
feel
right
Я
делаю
несколько
снимков,
пока
не
начинаю
чувствовать
себя
хорошо.
But
I
think
of
you
when
I'm
passing
the
street
light
Но
я
думаю
о
тебе,
когда
проезжаю
мимо
уличного
фонаря
I
think
of
you
when
I'm
passing
the
street
light,
oh
Я
думаю
о
тебе,
когда
проезжаю
мимо
уличного
фонаря,
о
I
don't
wanna
feel
empty
anymore
more
Я
больше
не
хочу
чувствовать
себя
опустошенной,
больше
I
don't
wanna
feel
lonely
anymore
more
Я
больше
не
хочу
чувствовать
себя
одинокой,
больше
I
love
these
streets
Я
люблю
эти
улицы
I
love
these
streets
but
they
weren't
meant
for
me
to
walk
Я
люблю
эти
улицы,
но
они
не
были
предназначены
для
того,
чтобы
я
по
ним
ходил
I
love
these
people
Я
люблю
этих
людей
I
love
the
people
but
they
never
seem
to
wanna
talk
Я
люблю
этих
людей,
но
они,
кажется,
никогда
не
хотят
разговаривать
And
it's
been
my
only
home
ever
since
I
saw
И
это
был
мой
единственный
дом
с
тех
пор,
как
я
увидел
The
sky
of
vermillion
Небо
цвета
вермиллиона
The
sky
of
vermillion
Небо
цвета
вермиллиона
The
city
gets
bigger
but
I
don't
grow
with
it
Город
становится
больше,
но
я
не
расту
вместе
с
ним
I
throw
on
some
heels
to
get
in
the
spirit,
mehn
Я
надеваю
туфли
на
каблуках,
чтобы
собраться
с
духом,
мень
But
I
think
of
you,
I
have
to
admit
it
Но
я
думаю
о
тебе,
я
должен
это
признать
I
think
of
you
and
I
hate
to
admit
it
Я
думаю
о
тебе,
и
мне
неприятно
это
признавать
I
don't
wanna
feel
empty
anymore
more
Я
больше
не
хочу
чувствовать
себя
опустошенной,
больше
I
don't
wanna
feel
lonely
anymore
more
Я
больше
не
хочу
чувствовать
себя
одинокой,
больше
I
love
these
streets
Я
люблю
эти
улицы
I
love
these
streets
but
they
weren't
meant
for
me
to
walk
Я
люблю
эти
улицы,
но
они
не
были
предназначены
для
того,
чтобы
я
по
ним
ходил
I
love
these
people
Я
люблю
этих
людей
I
love
the
people
but
they
never
seem
to
wanna
talk
Я
люблю
этих
людей,
но
они,
кажется,
никогда
не
хотят
разговаривать
And
it's
been
my
only
home
ever
since
I
saw
И
это
был
мой
единственный
дом
с
тех
пор,
как
я
увидел
The
sky
of
vermillion
Небо
цвета
вермиллиона
Oou-oou-oou,
oou,
oou,
oou
Ооу-ооу-ооу,
ооу,
ооу,
ооу
The
sky
of
vermillion
Небо
цвета
вермиллиона
(The
sky
of
vermillion)
(Алое
небо)
The
sky
of
vermillion
Небо
цвета
вермиллиона
(The
sky
of
vermillion)
(Алое
небо)
The
sky
of
vermillion
Небо
цвета
вермиллиона
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Axel Mikael Ehnstroem, Jonas Wilhelm Karlsson, Sofi De La Torre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.