Sofi - Játék - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sofi - Játék




Még nem tudom a választ, de keresem
Я еще не знаю ответа, но я ищу.
Hogy milyen, mikor érzem, hogy szeretem
Каково это-чувствовать себя любимым?
De ne feledd, hogy a szívemet
Но помни, что мое сердце ...
Nem csak játékból adtam én oda teneked
Я не просто дал тебе игрушку.
Vágyok rád
Я хочу тебя
Az illatod se számít, amit érzek
Твой запах не имеет значения, что я чувствую.
Utálom, hogy más ölel
Я ненавижу, когда меня обнимает кто-то другой.
És más az, aki éltet
Тот, кто живет.
Remélem, hogy jól meggondoltad
Надеюсь, ты все продумал.
Én továbblépek
Я двигаюсь дальше.
Nem tudom, hogy ezek után
Я не знаю, будет ли это после этого.
Mi az, amit érzek
Что я чувствую?
Vágytam rád, vágytál rám
Я хотел тебя, ты хотела меня.
Bár nem kár, hogy nem vagy már
Хотя не жаль, что тебя больше нет.
Szomorú szerda, szomorú nyár
Грустная среда, грустное лето.
Így volt szép, de még mindig fáj
Так что это было приятно, но все равно больно.
Szótlan száj, ez voltál
Безмолвный рот, это был ты.
Mondtam és mondtam, de nem szóltál
Я говорил и говорил, а ты молчала.
Nem számít, hogy eldobtál
Не важно, что ты бросил меня.
A lelkembe te fényt hoztál
Ты принес свет в мою душу.
Nekem ez sok sok sok
Для меня это много много много
Ne keress már már már
Не ищи меня больше.
Amit adtál, nekem ez fáj
То, что ты дал мне, причиняет мне боль.
És köddé vált
И исчез.
Nekem ez sok sok sok
Для меня это много много много
Ne keress már már már
Не ищи меня больше.
Amit adtál, nekem ez fáj
То, что ты дал мне, причиняет мне боль.
És köddé vált
И исчез.
Még nem tudom a választ, de keresem
Я еще не знаю ответа, но я ищу.
Hogy milyen, mikor érzem, hogy szeretem
Каково это-чувствовать себя любимым?
De ne feledd, hogy a szívemet
Но помни, что мое сердце ...
Nem csak játékból adtam én oda teneked
Я не просто дал тебе игрушку.
Még nem tudom a választ, de keresem
Я еще не знаю ответа, но я ищу.
Hogy milyen, mikor érzem, hogy szeretem
Каково это-чувствовать себя любимым?
De ne feledd, hogy a szívemet
Но помни, что мое сердце ...
Nem csak játékból adtam én oda teneked
Я не просто дал тебе игрушку.
Jegyezd meg, hogy boldog vagyok
Помни, что я счастлива.
Nélküled vagy mással
Без тебя или кого-то еще.
De nem tagadom
Но я не отрицаю.
Mostanában sodródom az árral
В последнее время я плыву по течению.
Így találkoztunk
Так мы встретились.
És így adtam oda a szívem
И я отдал свое сердце.
Vigyázhatnál jobban, mert hidd el
Ты должен быть осторожнее потому что поверь мне
Hogy nagyon féltem
Что мне было очень страшно.
Kár, hogy fáj, nem baj már
Жаль, что это больно, но теперь все в порядке
Tudtam és tudtam, de jobb vár rám
Я знал и знал, но меня ждет лучшее.
Minden más, te is elmentél
Все остальное ты тоже оставил.
Minden emléket eltettél
Ты забрал все воспоминания.
Késő van, nagyon késő már
Слишком поздно, слишком поздно.
Látom a szemedben, most is fáj
Я вижу это в твоих глазах, сейчас мне больно.
Nincs meg már, ami régen volt
У меня нет того, что было раньше.
Írtam egy dalt, ami rólunk szólt
Я написал песню о нас.
Nekem ez sok sok sok
Для меня это много много много
Ne keress már már már
Не ищи меня больше.
Amit adtál, nekem ez fáj
То, что ты дал мне, причиняет мне боль.
És köddé vált
И исчез.
Nekem ez sok sok sok
Для меня это много много много
Ne keress már már már
Не ищи меня больше.
Amit adtál, nekem ez fáj
То, что ты дал мне, причиняет мне боль.
És köddé vált
И исчез.
Még nem tudom a választ, de keresem
Я еще не знаю ответа, но я ищу.
Hogy milyen, mikor érzem, hogy szeretem
Каково это-чувствовать себя любимым?
De ne feledd, hogy a szívemet
Но помни, что мое сердце ...
Nem csak játékból adtam én oda teneked
Я не просто дал тебе игрушку.
Még nem tudom a választ, de keresem
Я еще не знаю ответа, но я ищу.
Hogy milyen, mikor érzem, hogy szeretem
Каково это-чувствовать себя любимым?
De ne feledd, hogy a szívemet
Но помни, что мое сердце ...
Nem csak játékból adtam én oda teneked
Я не просто дал тебе игрушку.
Nekem ez sok sok sok
Для меня это много много много
Ne keress már már már
Не ищи меня больше.
Amit adtál, nekem ez fáj
То, что ты дал мне, причиняет мне боль.
És köddé vált
И исчез.
Nekem ez sok sok sok
Для меня это много много много
Ne keress már már már
Не ищи меня больше.
Amit adtál, nekem ez fáj
То, что ты дал мне, причиняет мне боль.
És köddé vált
И исчез.





Writer(s): Halastyák Fanni, Kajatin Mihály


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.