Sofia - Péssima Ideia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sofia - Péssima Ideia




Péssima Ideia
Bad Idea
Não, não é uma boa ideia não
No, it's not a good idea
Eu não posso me estressar em vão
I can't stress myself out in vain
Porque eu sei da sua fama, conheço os seus dramas
Because I already know your reputation, I already know your dramas
Admito sim (não)
I admit it (no)
Vou mentir pra mim
I'm going to lie to myself
Quanto mais difícil você é mais eu te quero morenin
The more difficult you are, the more I want you, my brunette
tentando me controlar
I'm trying to control myself
Pedindo pro coração freiar
Asking my heart to brake
Deu vontade de te ligar
I wanted to call you
Enquanto tu deixou o orgulho falar
While you let your pride speak
Mais alto que a saudade
Louder than the longing
Deixa de maldade
Stop being mean
Vem com vontade
Come on, I'm in the mood
O resto sabe
You know the rest
Essa carinha linda de quem vai fuder minha vida
That cute little face of someone who's going to ruin my life
Agora era eu não tenho mais saída
Now it's too late, I have no way out
Mas eu vou deixar rolar
But I'll let it happen
Eu muito bem resolvida
I'm very well resolved
É uma péssima ideia eu ficar tão envolvida
It's a bad idea for me to get so involved
Mas eu vou deixar rolar
But I'll let it happen
Eu muito bem resolvida
I'm very well resolved
É uma péssima ideia eu ficar tão envolvida
It's a bad idea for me to get so involved
Eu sei que eu não tenho saída
I know I have no way out
Eu sei que não posso me entregar
I know I can't give in
Quando me olha desse jeito você
When you look at me like that, you
Sabe causa efeito, nosso fogo é perigoso
Know cause and effect, our fire is dangerous
Não posso me queimar
I can't burn myself
Admito sim (não)
I admit it (no)
Vou mentir pra mim
I'm going to lie to myself
Quanto mais difícil você é mais eu te quero morenin
The more difficult you are, the more I want you, my brunette
(Eu)
(I)
tentando me controlar
I'm trying to control myself
Pedindo pro coração freiar
Asking my heart to brake
Deu vontade de te ligar
I wanted to call you
Enquanto tu deixou o orgulho falar
While you let your pride speak
Mais alto que a saudade
Louder than the longing
Deixa de maldade
Stop being mean
Vem com vontade
Come on, I'm in the mood
O resto sabe
You know the rest
Essa carinha de que vai fuder minha vida
That cute little face of someone who's going to ruin my life
Agora era eu não tenho mais saída
Now it's too late, I have no way out
Mas eu vou deixar rolar
But I'll let it happen
Eu muito bem resolvida
I'm very well resolved
É uma péssima ideia eu ficar tão envolvida
It's a bad idea for me to get so involved
Mas eu vou deixar rolar
But I'll let it happen
Eu muito bem resolvida
I'm very well resolved
É uma péssima ideia eu ficar tão envolvida.
It's a bad idea for me to get so involved.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.